| |
| 6:1 |
Praise be Allah, Who created the heavens and the
earth, and made the darkness and the light. Yet those
who reject Faith hold (others) as equal, with their
Guardian-Lord. |
| |
Alhamdu lillahi allatheekhalaqa
alssamawati waal-ardawajaAAala
alththulumati waalnnoorathumma
allatheena kafaroo birabbihim yaAAdiloona
|
| |
 |
| 6:2 |
He it is created you from clay, and then decreed
a stated term (for you). And there is in His presence
another determined term; yet ye doubt within yourselves! |
| |
Huwa allathee khalaqakum min teeninthumma
qada ajalan waajalun musamman AAindahu thumma
antumtamtaroona |
| |
 |
| 6:3 |
And He is Allah in the heavens and on earth. He
knoweth what ye hide, and what ye reveal, and He knoweth
the (recompense) which ye earn (by your deeds). |
| |
Wahuwa Allahu fee alssamawatiwafee
al-ardi yaAAlamu sirrakum wajahrakum wayaAAlamu
mataksiboona |
| |
 |
| 6:4 |
But never did a single one of the signs of their
Lord reach them, but they turned away therefrom. |
| |
Wama ta/teehim min ayatin min ayatirabbihim
illa kanoo AAanha muAArideena |
| |
 |
| 6:5 |
And now they reject the truth when it reaches them:
but soon shall they learn the reality of what they
used to mock at. |
| |
Faqad kaththaboo bialhaqqilamma
jaahum fasawfa ya/teehim anbao makanoo
bihi yastahzi-oona |
| |
 |
| 6:6 |
See they not how many of those before them We did
destroy?- generations We had established on the earth,
in strength such as We have not given to you - for
whom We poured out rain from the skies in abundance,
and gave (fertile) streams flowing beneath their (feet):
yet for their sins We destroyed them, and raised in
their wake fresh generations (to succeed them). |
| |
Alam yaraw kam ahlakna min qablihimmin qarnin
makkannahum fee al-ardi ma lamnumakkin
lakum waarsalna alssamaa AAalayhimmidraran
wajaAAalna al-anhara tajree min tahtihimfaahlaknahum
bithunoobihim waansha/na minbaAAdihim
qarnan akhareena |
| |
 |
| 6:7 |
If We had sent unto thee a written (message) on
parchment, so that they could touch it with their
hands, the Unbelievers would have been sure to say:
"This is nothing but obvious magic!" |
| |
Walaw nazzalna AAalayka kitabanfee
qirtasin falamasoohu bi-aydeehim laqala
allatheenakafaroo in hatha illa
sihrun mubeenun |
| |
 |
| 6:8 |
They say: "Why is not an angel sent down to him?"
If we did send down an angel, the matter would be
settled at once, and no respite would be granted them. |
| |
Waqaloo lawla onzila AAalayhimalakun
walaw anzalna malakan laqudiya al-amruthumma
la yuntharoona |
| |
 |
| 6:9 |
If We had made it an angel, We should have sent
him as a man, and We should certainly have caused
them confusion in a matter which they have already
covered with confusion. |
| |
Walaw jaAAalnahu malakan lajaAAalnahurajulan
walalabasna AAalayhim ma yalbisoona
|
| |
 |
| 6:10 |
Mocked were (many) apostles before thee; but their
scoffers were hemmed in by the thing that they mocked. |
| |
Walaqadi istuhzi-a birusulin min qablika fahaqabiallatheena
sakhiroo minhum ma kanoobihi yastahzi-oona |
| |
 |
| 6:11 |
Say: "Travel through the earth and see what was
the end of those who rejected Truth." |
| |
Qul seeroo fee al-ardi thumma onthurookayfa
kana AAaqibatu almukaththibeena |
| |
 |
| 6:12 |
Say: "To whom belongeth all that is in the heavens
and on earth?" Say: "To Allah. He hath inscribed for
Himself (the rule of) Mercy. That He will gather you
together for the Day of Judgment, there is no doubt
whatever. It is they who have lost their own souls,
that will not believe. |
| |
Qul liman ma fee alssamawatiwaal-ardi
qul lillahi kataba AAalanafsihi alrrahmata
layajmaAAannakum ilayawmi alqiyamati
la rayba feehi allatheenakhasiroo anfusahum
fahum la yu/minoona |
| |
 |
| 6:13 |
To him belongeth all that dwelleth (or lurketh)
in the night and the day. For he is the one who heareth
and knoweth all things." |
| |
Walahu ma sakana fee allayli waalnnahariwahuwa
alssameeAAu alAAaleemu |
| |
 |
| 6:14 |
Say: "Shall I take for my protector any other than
Allah, the Maker of the heavens and the earth? And
He it is that feedeth but is not fed." Say: "Nay!
but I am commanded to be the first of those who bow
to Allah (in Islam), and be not thou of the company
of those who join gods with Allah." |
| |
Qul aghayra Allahi attakhithuwaliyyan
fatiri alssamawati waal-ardiwahuwa
yutAAimu wala yutAAamu qul inneeomirtu
an akoona awwala man aslama wala takoonanna
minaalmushrikeena |
| |
 |
| 6:15 |
Say: "I would, if I disobeyed my Lord, indeed have
fear of the penalty of a Mighty Day. |
| |
Qul innee akhafu in AAasayturabbee
AAathaba yawmin AAatheemin |
| |
 |
| 6:16 |
"On that day, if the penalty is averted from any,
it is due to Allah's mercy; And that would be (Salvation),
the obvious fulfilment of all desire. |
| |
Man yusraf AAanhu yawma-ithinfaqad
rahimahu wathalika alfawzu almubeenu |
| |
 |
| 6:17 |
"If Allah touch thee with affliction, none can remove
it but He; if He touch thee with happiness, He hath
power over all things. |
| |
Wa-in yamsaska Allahu bidurrinfala
kashifa lahu illa huwa wa-in yamsaskabikhayrin
fahuwa AAala kulli shay-in qadeerun |
| |
 |
| 6:18 |
"He is the irresistible, (watching) from above over
His worshippers; and He is the Wise, acquainted with
all things." |
| |
Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihiwahuwa
alhakeemu alkhabeeru |
| |
 |
| 6:19 |
Say: "What thing is most weighty in evidence?" Say:
"Allah is witness between me and you; This Qur'an
hath been revealed to me by inspiration, that I may
warn you and all whom it reaches. Can ye possibly
bear witness that besides Allah there is another Allah?"
Say: "Nay! I cannot bear witness!" Say: "But in truth
He is the one Allah, and I truly am innocent of (your
blasphemy of) joining others with Him." |
| |
Qul ayyu shay-in akbaru shahadatanquli Allahu
shaheedun baynee wabaynakum waoohiyailayya
hatha alqur-anu li-onthirakum
bihiwaman balagha a-innakum latashhadoona anna maAAa
Allahi alihatanokhra qul la
ashhadu qul innama huwa ilahunwahidun
wa-innanee baree-on mimma tushrikoona |
| |
 |
| 6:20 |
Those to whom We have given the Book know this as
they know their own sons. Those who have lost their
own souls refuse therefore to believe. |
| |
Allatheena ataynahumualkitaba
yaAArifoonahu kama yaAArifoona abnaahumallatheena
khasiroo anfusahum fahum la yu/minoona |
| |
 |
| 6:21 |
Who doth more wrong than he who inventeth a lie
against Allah or rejecteth His signs? But verily the
wrong-doers never shall prosper. |
| |
Waman athlamu mimmani iftaraAAala
Allahi kathiban aw kaththababi-ayatihi
innahu la yuflihu alththalimoona |
| |
 |
| 6:22 |
One day shall We gather them all together: We shall
say to those who ascribed partners (to Us): "Where
are the partners whom ye (invented and) talked about?" |
| |
Wayawma nahshuruhum jameeAAan thummanaqoolu
lillatheena ashrakoo ayna shurakaokumu
allatheenakuntum tazAAumoona |
| |
 |
| 6:23 |
There will then be (left) no subterfuge for them
but to say: "By Allah our Lord, we were not those
who joined gods with Allah." |
| |
Thumma lam takun fitnatuhum illa an qaloowaAllahi
rabbina ma kunnamushrikeena |
| |
 |
| 6:24 |
Behold! how they lie against their own souls! But
the (lie) which they invented will leave them in the
lurch. |
| |
Onthur kayfa kathabooAAala
anfusihim wadalla AAanhum ma kanooyaftaroona
|
| |
 |
| 6:25 |
Of them there are some who (pretend to) listen to
thee; but We have thrown veils on their hearts, So
they understand it not, and deafness in their ears;
if they saw every one of the signs, not they will
believe in them; in so much that when they come to
thee, they (but) dispute with thee; the Unbelievers
say: "These are nothing but tales of the ancients." |
| |
Waminhum man yastamiAAu ilayka wajaAAalnaAAala
quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihimwaqran
wa-in yaraw kulla ayatin la yu/minoo
bihahatta itha jaooka
yujadiloonakayaqoolu allatheena kafaroo
in hatha illa asateerual-awwaleena |
| |
 |
| 6:26 |
Others they keep away from it, and themselves they
keep away; but they only destroy their own souls,
and they perceive it not. |
| |
Wahum yanhawna AAanhu wayan-awna AAanhuwa-in yuhlikoona
illa anfusahum wama yashAAuroona |
| |
 |
| 6:27 |
If thou couldst but see when they are confronted
with the Fire! They will say: "Would that we were
but sent back! Then would we not reject the signs
of our Lord, but would be amongst those who believe!" |
| |
Walaw tara ith wuqifoo AAalaalnnari
faqaloo ya laytananuraddu wala
nukaththiba bi-ayatirabbina
wanakoona mina almu/mineena |
| |
 |
| 6:28 |
Yea, in their own (eyes) will become manifest what
before they concealed. But if they were returned,
they would certainly relapse to the things they were
forbidden, for they are indeed liars. |
| |
Bal bada lahum ma kanooyukhfoona
min qablu walaw ruddoo laAAadoo limanuhoo
AAanhu wa-innahum lakathiboona |
| |
 |
| 6:29 |
And they (sometimes) say: "There is nothing except
our life on this earth, and never shall we be raised
up again." |
| |
Waqaloo in hiya illa hayatunaalddunya
wama nahnu bimabAAootheena |
| |
 |
| 6:30 |
If thou couldst but see when they are confronted
with their Lord! He will say: "Is not this the truth?"
They will say: "Yea, by our Lord!" He will say: "Taste
ye then the penalty, because ye rejected Faith." |
| |
Walaw tara ith wuqifoo AAalarabbihim
qala alaysa hatha bialhaqqiqaloo
bala warabbina qala fathooqooalAAathaba
bima kuntum takfuroona |
| |
 |
| 6:31 |
Lost indeed are they who treat it as a falsehood
that they must meet Allah,- until on a sudden the
hour is on them, and they say: "Ah! woe unto us that
we took no thought of it"; for they bear their burdens
on their backs, and evil indeed are the burdens that
they bear? |
| |
Qad khasira allatheena kaththaboobiliqa-i
Allahi hatta itha jaat-humualssaAAatu
baghtatan qaloo ya hasratanaAAala
ma farratna feeha wahumyahmiloona
awzarahum AAala thuhoorihimala
saa ma yaziroona |
| |
 |
| 6:32 |
What is the life of this world but play and amusement?
But best is the home in the hereafter, for those who
are righteous. Will ye not then understand? |
| |
Wama alhayatu alddunyailla
laAAibun walahwun walalddaru al-akhiratikhayrun
lillatheena yattaqoona afala taAAqiloona |
| |
 |
| 6:33 |
We know indeed the grief which their words do cause
thee: It is not thee they reject: it is the signs
of Allah, which the wicked contemn. |
| |
Qad naAAlamu innahu layahzunuka allatheeyaqooloona
fa-innahum la yukaththiboonaka walakinnaalththalimeena
bi-ayatiAllahi yajhadoona |
| |
 |
| 6:34 |
Rejected were the apostles before thee: with patience
and constancy they bore their rejection and their
wrongs, until Our aid did reach them: there is none
that can alter the words (and decrees) of Allah. Already
hast thou received some account of those apostles. |
| |
Walaqad kuththibat rusulun minqablika fasabaroo
AAala ma kuththiboowaoothoo
hatta atahum nasrunawala
mubaddila likalimati Allahi walaqad
jaakamin naba-i almursaleena |
| |
 |
| 6:35 |
If their spurning is hard on thy mind, yet if thou
wert able to seek a tunnel in the ground or a ladder
to the skies and bring them a sign,- (what good?).
If it were Allah's will, He could gather them together
unto true guidance: so be not thou amongst those who
are swayed by ignorance (and impatience)! |
| |
Wa-in kana kabura AAalayka iAAraduhumfa-ini
istataAAta an tabtaghiya nafaqan fee al-ardiaw
sullaman fee alssama-i fata/tiyahum
bi-ayatinwalaw shaa Allahu lajamaAAahum
AAala alhudafala takoonanna mina
aljahileena |
| |
 |
| 6:36 |
Those who listen (in truth), be sure, will accept:
as to the dead, Allah will raise them up; then will
they be turned unto Him. |
| |
Innama yastajeebu allatheenayasmaAAoona
waalmawta yabAAathuhumu Allahuthumma
ilayhi yurjaAAoona |
| |
 |
| 6:37 |
They say: "Why is not a sign sent down to him from
his Lord?" Say: "Allah hath certainly power to send
down a sign: but most of them understand not. |
| |
Waqaloo lawla nuzzila AAalayhiayatun
min rabbihi qul inna Allaha qadirunAAala
an yunazzila ayatan walakinnaaktharahum
la yaAAlamoona |
| |
 |
| 6:38 |
There is not an animal (that lives) on the earth,
nor a being that flies on its wings, but (forms part
of) communities like you. Nothing have we omitted
from the Book, and they (all) shall be gathered to
their Lord in the end. |
| |
Wama min dabbatin fee al-ardiwala
ta-irin yateeru bijanahayhi illaomamun
amthalukum ma farratna
feealkitabi min shay-in thumma ila rabbihim
yuhsharoona |
| |
 |
| 6:39 |
Those who reject our signs are deaf and dumb,- in
the midst of darkness profound: whom Allah willeth,
He leaveth to wander: whom He willeth, He placeth
on the way that is straight. |
| |
Waallatheena kaththaboobi-ayatina
summun wabukmun fee alththulumatiman
yasha-i Allahu yudlilhu waman yasha/
yajAAalhuAAala siratin mustaqeemin |
| |
 |
| 6:40 |
Say: "Think ye to yourselves, if there come upon
you the wrath of Allah, or the Hour (that ye dread),
would ye then call upon other than Allah?- (reply)
if ye are truthful! |
| |
Qul araaytakum in atakum AAathabuAllahi
aw atatkumu alssaAAatu aghayra AllahitadAAoona
in kuntum sadiqeena |
| |
 |
| 6:41 |
"Nay,- On Him would ye call, and if it be His will,
He would remove (the distress) which occasioned your
call upon Him, and ye would forget (the false gods)
which ye join with Him!" |
| |
Bal iyyahu tadAAoona fayakshifu matadAAoona
ilayhi in shaa watansawna ma tushrikoona |
| |
 |
| 6:42 |
Before thee We sent (apostles) to many nations,
and We afflicted the nations with suffering and adversity,
that they might learn humility. |
| |
Walaqad arsalna ila omamin minqablika
faakhathnahum bialba/sa-i
waalddarra-ilaAAallahum yatadarraAAoona |
| |
 |
| 6:43 |
When the suffering reached them from us, why then
did they not learn humility? On the contrary their
hearts became hardened, and Satan made their (sinful)
acts seem alluring to them. |
| |
Falawla ith jaahumba/suna
tadarraAAoo walakin qasat quloobuhumwazayyana
lahumu alshshaytanu ma kanooyaAAmaloona |
| |
 |
| 6:44 |
But when they forgot the warning they had received,
We opened to them the gates of all (good) things,
until, in the midst of their enjoyment of Our gifts,
on a sudden, We called them to account, when lo! they
were plunged in despair! |
| |
Falamma nasoo ma thukkiroobihi
fatahna AAalayhim abwaba kulli
shay-in hattaitha farihoo
bima ootoo akhathnahumbaghtatan
fa-itha hum mublisoona |
| |
 |
| 6:45 |
Of the wrong-doers the last remnant was cut off.
Praise be to Allah, the Cherisher of the worlds. |
| |
FaqutiAAa dabiru alqawmi allatheenathalamoo
waalhamdu lillahirabbi alAAalameena |
| |
 |
| 6:46 |
Say: "Think ye, if Allah took away your hearing
and your sight, and sealed up your hearts, who - a
god other than Allah - could restore them to you?"
See how We explain the signs by various (symbols);
yet they turn aside. |
| |
Qul araaytum in akhatha AllahusamAAakum
waabsarakum wakhatama AAala quloobikumman
ilahun ghayru Allahi ya/teekum bihi
onthurkayfa nusarrifu al-ayati
thumma hum yasdifoona |
| |
 |
| 6:47 |
Say: "Think ye, if the punishment of Allah comes
to you, whether suddenly or openly, will any be destroyed
except those who do wrong? |
| |
Qul araaytakum in atakum AAathabuAllahi
baghtatan aw jahratan hal yuhlaku illaalqawmu
alththalimoona
|
| |
 |
| 6:48 |
We send the apostles only to give good news and
to warn: so those who believe and mend (their lives),-
upon them shall be no fear, nor shall they grieve. |
| |
Wama nursilu almursaleena illamubashshireena
wamunthireena faman amana waaslahafala
khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona |
| |
 |
| 6:49 |
But those who reject our signs,- them shall punishment
touch, for that they ceased not from transgressing. |
| |
Waallatheena kaththaboobi-ayatina
yamassuhumu alAAathabu bimakanoo
yafsuqoona |
| |
 |
| 6:50 |
Say: "I tell you not that with me are the treasures
of Allah, nor do I know what is hidden, nor do I tell
you I am an angel. I but follow what is revealed to
me." Say: "can the blind be held equal to the seeing?"
Will ye then consider not? |
| |
Qul la aqoolu lakum AAindee khaza-inuAllahi
wala aAAlamu alghayba wala aqoolulakum
innee malakun in attabiAAu illa ma yoohailayya
qul hal yastawee al-aAAma waalbaseeruafala
tatafakkaroona |
| |
 |
| 6:51 |
Give this warning to those in whose (hearts) is
the fear that they will be brought (to judgment) before
their Lord: except for Him they will have no protector
nor intercessor: that they may guard (against evil). |
| |
Waanthir bihi allatheena yakhafoonaan
yuhsharoo ila rabbihim laysa lahum min
doonihiwaliyyun wala shafeeAAun laAAallahum
yattaqoona |
| |
 |
| 6:52 |
Send not away those who call on their Lord morning
and evening, seeking His face. In naught art thou
accountable for them, and in naught are they accountable
for thee, that thou shouldst turn them away, and thus
be (one) of the unjust. |
| |
Wala tatrudi allatheenayadAAoona
rabbahum bialghadati waalAAashiyyiyureedoona
wajhahu ma AAalayka min hisabihimmin
shay-in wama min hisabika AAalayhim
minshay-in fatatrudahum fatakoona mina alththalimeena |
| |
 |
| 6:53 |
Thus did We try some of them by comparison with
others, that they should say: "Is it these then that
Allah hath favoured from amongst us?" Doth not Allah
know best those who are grateful? |
| |
Wakathalika fatanna baAAdahumbibaAAdin
liyaqooloo ahaola-i manna AllahuAAalayhim
min baynina alaysa Allahu bi-aAAlama
bialshshakireena |
| |
 |
| 6:54 |
When those come to thee who believe in Our signs,
Say: "Peace be on you: Your Lord hath inscribed for
Himself (the rule of) mercy: verily, if any of you
did evil in ignorance, and thereafter repented, and
amend (his conduct), lo! He is Oft-forgiving, Most
Merciful. |
| |
Wa-itha jaaka allatheenayu/minoona
bi-ayatina faqul salamunAAalaykum
kataba rabbukum AAala nafsihi alrrahmataannahu
man AAamila minkum soo-an bijahalatin thumma
tabamin baAAdihi waaslaha faannahu
ghafoorun raheemun |
| |
 |
| 6:55 |
Thus do We explain the signs in detail: that the
way of the sinners may be shown up. |
| |
Wakathalika nufassilu al-ayatiwalitastabeena
sabeelu almujrimeena |
| |
 |
| 6:56 |
Say: "I am forbidden to worship those - others than
Allah - whom ye call upon." Say: "I will not follow
your wain desires: If I did, I would stray from the
path, and be not of the company of those who receive
guidance." |
| |
Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheenatadAAoona
min dooni Allahi qul la attabiAAu ahwaakumqad
dalaltu ithan wama ana
minaalmuhtadeena |
| |
 |
| 6:57 |
Say: "For me, I (work) on a clear sign from my Lord,
but ye reject Him. What ye would see hastened, is
not in my power. The command rests with none but Allah:
He declares the truth, and He is the best of judges." |
| |
Qul innee AAala bayyinatin min rabbeewakaththabtum
bihi ma AAindee matastaAAjiloona bihi
ini alhukmu illa lillahiyaqussu
alhaqqa wahuwa khayru alfasileena |
| |
 |
| 6:58 |
Say: "If what ye would see hastened were in my power,
the matter would be settled at once between you and
me. But Allah knoweth best those who do wrong." |
| |
Qul law anna AAindee matastaAAjiloona bihi
laqudiya al-amru baynee wabaynakum waAllahuaAAlamu
bialththalimeena |
| |
 |
| 6:59 |
With Him are the keys of the unseen, the treasures
that none knoweth but He. He knoweth whatever there
is on the earth and in the sea. Not a leaf doth fall
but with His knowledge: there is not a grain in the
darkness (or depths) of the earth, nor anything fresh
or dry (green or withered), but is (inscribed) in
a record clear (to those who can read). |
| |
WaAAindahu mafatihu alghaybi layaAAlamuha
illa huwa wayaAAlamu ma feealbarri waalbahri
wama tasqutu minwaraqatin illa
yaAAlamuha wala habbatinfee thulumati
al-ardi wala ratbinwala
yabisin illa fee kitabin mubeenin |
| |
 |
| 6:60 |
It is He who doth take your souls by night, and
hath knowledge of all that ye have done by day: by
day doth He raise you up again; that a term appointed
be fulfilled; In the end unto Him will be your return;
then will He show you the truth of all that ye did. |
| |
Wahuwa allathee yatawaffakumbiallayli
wayaAAlamu ma jarahtum bialnnaharithumma
yabAAathukum feehi liyuqda ajalun musamman
thummailayhi marjiAAukum thumma yunabbi-okum bima
kuntumtaAAmaloona |
| |
 |
| 6:61 |
He is the irresistible, (watching) from above over
His worshippers, and He sets guardians over you. At
length, when death approaches one of you, Our angels
take his soul, and they never fail in their duty. |
| |
Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihiwayursilu
AAalaykum hafathatan hattaitha
jaa ahadakumu almawtu tawaffat-hurusuluna
wahum la yufarritoona |
| |
 |
| 6:62 |
Then are men returned unto Allah, their protector,
the (only) reality: Is not His the command? and He
is the swiftest in taking account. |
| |
Thumma ruddoo ila Allahi mawlahumualhaqqi
ala lahu alhukmu wahuwa asraAAu alhasibeena |
| |
 |
| 6:63 |
Say: "Who is it that delivereth you from the dark
recesses of land and sea, when ye call upon Him in
humility and silent terror: 'If He only delivers us
from these (dangers), (we vow) we shall truly show
our gratitude'.?" |
| |
Qul man yunajjeekum min thulumatialbarri
waalbahri tadAAoonahu tadarruAAanwakhufyatan
la-in anjana min hathihilanakoonanna
mina alshshakireena |
| |
 |
| 6:64 |
Say "It is Allah that delivereth you from these
and all (other) distresses: and yet ye worship false
gods!" |
| |
Quli Allahu yunajjeekum minhawamin
kulli karbin thumma antum tushrikoona |
| |
 |
| 6:65 |
Say: "He hath power to send calamities on you, from
above and below, or to cover you with confusion in
party strife, giving you a taste of mutual vengeance
- each from the other." See how We explain the signs
by various (symbols); that they may understand. |
| |
Qul huwa alqadiru AAala anyabAAatha
AAalaykum AAathaban min fawqikum aw min tahtiarjulikum
aw yalbisakum shiyaAAan wayutheeqa baAAdakumba/sa
baAAdin onthur kayfa nusarrifual-ayati
laAAallahum yafqahoona |
| |
 |
| 6:66 |
But thy people reject this, though it is the truth.
Say: "Not mine is the responsibility for arranging
your affairs; |
| |
Wakaththaba bihi qawmuka wahuwa alhaqququl
lastu AAalaykum biwakeelin |
| |
 |
| 6:67 |
For every message is a limit of time, and soon shall
ye know it." |
| |
Likulli naba-in mustaqarrun wasawfataAAlamoona |
| |
 |
| 6:68 |
When thou seest men engaged in vain discourse about
Our signs, turn away from them unless they turn to
a different theme. If Satan ever makes thee forget,
then after recollection, sit not thou in the company
of those who do wrong. |
| |
Wa-itha raayta allatheenayakhoodoona
fee ayatina faaAAridAAanhum
hatta yakhoodoo fee hadeethinghayrihi
wa-imma yunsiyannaka alshshaytanufala
taqAAud baAAda alththikra maAAaalqawmi
alththalimeena |
| |
 |
| 6:69 |
On their account no responsibility falls on the
righteous, but (their duty) is to remind them, that
they may (learn to) fear Allah. |
| |
Wama AAala allatheenayattaqoona
min hisabihim min shay-in walakinthikra
laAAallahum yattaqoona |
| |
 |
| 6:70 |
Leave alone those who take their religion to be
mere play and amusement, and are deceived by the life
of this world. But proclaim (to them) this (truth):
that every soul delivers itself to ruin by its own
acts: it will find for itself no protector or intercessor
except Allah: if it offered every ransom, (or reparation),
none will be accepted: such is (the end of) those
who deliver themselves to ruin by their own acts:
they will have for drink (only) boiling water, and
for punishment, one most grievous: for they persisted
in rejecting Allah. |
| |
Wathari allatheena ittakhathoodeenahum
laAAiban walahwan wagharrat-humu alhayatualddunya
wathakkir bihi an tubsala nafsunbima
kasabat laysa laha min dooni Allahiwaliyyun
wala shafeeAAun wa-in taAAdil kulla AAadlin
layu/khath minha ola-ika
allatheenaobsiloo bima kasaboo lahum
sharabun min hameeminwaAAathabun
aleemun bima kanoo yakfuroona |
| |
 |
| 6:71 |
Say: "Shall we indeed call on others besides Allah,-
things that can do us neither good nor harm,- and
turn on our heels after receiving guidance from Allah?
- like one whom the evil ones have made into a fool,
wandering bewildered through the earth, his friends
calling, come to us', (vainly) guiding him to the
path." Say: "Allah's guidance is the (only) guidance,
and we have been directed to submit ourselves to the
Lord of the worlds;- |
| |
Qul anadAAoo min dooni Allahi mala
yanfaAAuna wala yadurrunawanuraddu
AAala aAAqabina baAAda ithhadana
Allahu kaallathee istahwat-hualshshayateenu
fee al-ardi hayranalahu as-habun
yadAAoonahu ila alhudai/tina
qul inna huda Allahi huwa alhudawaomirna
linuslima lirabbi alAAalameena |
| |
 |
| 6:72 |
"To establish regular prayers and to fear Allah:
for it is to Him that we shall be gathered together." |
| |
Waan aqeemoo alssalatawaittaqoohu
wahuwa allathee ilayhi tuhsharoona |
| |
 |
| 6:73 |
It is He who created the heavens and the earth in
true (proportions): the day He saith, "Be," behold!
it is. His word is the truth. His will be the dominion
the day the trumpet will be blown. He knoweth the
unseen as well as that which is open. For He is the
Wise, well acquainted (with all things). |
| |
Wahuwa allathee khalaqa alssamawatiwaal-arda
bialhaqqi wayawma yaqoolukun fayakoonu
qawluhu alhaqqu walahu almulku yawmayunfakhu
fee alssoori AAalimu alghaybi
waalshshahadatiwahuwa alhakeemu
alkhabeeru |
| |
 |
| 6:74 |
Lo! Abraham said to his father Azar: "Takest thou
idols for gods? For I see thee and thy people in manifest
error." |
| |
Wa-ith qala ibraheemuli-abeehi
azara atattakhithu asnaman
alihataninnee araka waqawmaka fee dalalin
mubeenin |
| |
 |
| 6:75 |
So also did We show Abraham the power and the laws
of the heavens and the earth, that he might (with
understanding) have certitude. |
| |
Wakathalika nuree ibraheemamalakoota
alssamawati waal-ardiwaliyakoona
mina almooqineena |
| |
 |
| 6:76 |
When the night covered him over, He saw a star:
He said: "This is my Lord." But when it set, He said:
"I love not those that set." |
| |
Falamma janna AAalayhi allaylu raakawkaban
qala hatha rabbee falamma afala
qalala ohibbu al-afileena
|
| |
 |
| 6:77 |
When he saw the moon rising in splendour, he said:
"This is my Lord." But when the moon set, He said:
"unless my Lord guide me, I shall surely be among
those who go astray." |
| |
Falamma raa alqamara bazighanqala
hatha rabbee falamma afala qalala-in
lam yahdinee rabbee laakoonanna mina alqawmi alddalleena |
| |
 |
| 6:78 |
When he saw the sun rising in splendour, he said:
"This is my Lord; this is the greatest (of all)."
But when the sun set, he said: "O my people! I am
indeed free from your (guilt) of giving partners to
Allah. |
| |
Falamma raa alshshamsabazighatan
qala hatha rabbee hathaakbaru
falamma afalat qala ya qawmi
inneebaree-on mimma tushrikoona |
| |
 |
| 6:79 |
"For me, I have set my face, firmly and truly, towards
Him Who created the heavens and the earth, and never
shall I give partners to Allah." |
| |
Innee wajjahtu wajhiya lillathee fataraalssamawati
waal-arda haneefanwama
ana mina almushrikeena |
| |
 |
| 6:80 |
His people disputed with him. He said: "(Come) ye
to dispute with me, about Allah, when He (Himself)
hath guided me? I fear not (the beings) ye associate
with Allah: Unless my Lord willeth, (nothing can happen).
My Lord comprehendeth in His knowledge all things.
Will ye not (yourselves) be admonished? |
| |
Wahajjahu qawmuhu qala atuhajjoonneefee
Allahi waqad hadani wala akhafu
matushrikoona bihi illa an yashaa
rabbee shay-anwasiAAa rabbee kulla shay-in AAilman
afala tatathakkaroona |
| |
 |
| 6:81 |
"How should I fear (the beings) ye associate with
Allah, when ye fear not to give partners to Allah
without any warrant having been given to you? Which
of (us) two parties hath more right to security? (tell
me) if ye know. |
| |
Wakayfa akhafu ma ashraktumwala
takhafoona annakum ashraktum biAllahima
lam yunazzil bihi AAalaykum sultanan faayyualfareeqayni
a< |