|
| |
|
| 10:1 |
A.L.R. These are the ayats of the Book of Wisdom. |
| |
Alif-lam-ra tilka ayatualkitabi
alhakeemi |
| |
 |
| 10:2 |
Is it a matter of wonderment to men that We have
sent Our inspiration to a man from among themselves?-
that he should warn mankind (of their danger), and
give the good news to the Believers that they have
before their Lord the lofty rank of truth. (But) say
the Unbelievers: "This is indeed an evident sorcerer!" |
| |
Akana lilnnasi AAajabanan awhayna
ila rajulin minhum an anthirialnnasa
wabashshiri allatheena amanooanna lahum
qadama sidqin AAinda rabbihim qala alkafiroonainna
hatha lasahirun mubeenun |
| |
 |
| 10:3 |
Verily your Lord is Allah, who created the heavens
and the earth in six days, and is firmly established
on the throne (of authority), regulating and governing
all things. No intercessor (can plead with Him) except
after His leave (hath been obtained). This is Allah
your Lord; Him therefore serve ye: will ye not receive
admonition? |
| |
Inna rabbakumu Allahu allatheekhalaqa
alssamawati waal-ardafee
sittati ayyamin thumma istawa AAalaalAAarshi
yudabbiru al-amra ma min shafeeAAin illamin
baAAdi ithnihi thalikumu Allahu
rabbukumfaoAAbudoohu afala tathakkaroona
|
| |
 |
| 10:4 |
To Him will be your return- of all of you. The promise
of Allah is true and sure. It is He Who beginneth
the process of creation, and repeateth it, that He
may reward with justice those who believe and work
righteousness; but those who reject Him will have
draughts of boiling fluids, and a penalty grievous,
because they did reject Him. |
| |
Ilayhi marjiAAukum jameeAAan waAAda Allahihaqqan
innahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu liyajziyaallatheena
amanoo waAAamiloo alssalihatibialqisti
waallatheena kafaroo lahumsharabun
min hameemin waAAathabun aleemunbima
kanoo yakfuroona |
| |
 |
| 10:5 |
It is He Who made the sun to be a shining glory
and the moon to be a light (of beauty), and measured
out stages for her; that ye might know the number
of years and the count (of time). Nowise did Allah
create this but in truth and righteousness. (Thus)
doth He explain His Signs in detail, for those who
understand. |
| |
Huwa allathee jaAAala alshshamsadiyaan
waalqamara nooran waqaddarahu manazilalitaAAlamoo
AAadada alssineena waalhisabama
khalaqa Allahu thalika illa bialhaqqiyufassilu
al-ayati liqawmin yaAAlamoona |
| |
 |
| 10:6 |
Verily, in the alternation of the night and the
day, and in all that Allah hath created, in the heavens
and the earth, are signs for those who fear Him. |
| |
Inna fee ikhtilafi allayli waalnnahariwama
khalaqa Allahu fee alssamawatiwaal-ardi
laayatin liqawmin yattaqoona |
| |
 |
| 10:7 |
Those who rest not their hope on their meeting with
Us, but are pleased and satisfied with the life of
the present, and those who heed not Our Signs,- |
| |
Inna allatheena la yarjoona liqaanawaradoo
bialhayati alddunyawaitmaannoo
biha waallatheenahum AAan ayatina
ghafiloona |
| |
 |
| 10:8 |
Their abode is the Fire, because of the (evil) they
earned. |
| |
Ola-ika ma/wahumu alnnarubima
kanoo yaksiboona |
| |
 |
| 10:9 |
Those who believe, and work righteousness,- their
Lord will guide them because of their faith: beneath
them will flow rivers in gardens of bliss. |
| |
Inna allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati
yahdeehim rabbuhumbi-eemanihim tajree min tahtihimu
al-anharufee jannati alnnaAAeemi
|
| |
 |
| 10:10 |
(This will be) their cry therein: "Glory to Thee,
O Allah!" And "Peace" will be their greeting therein!
and the close of their cry will be: "Praise be to
Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds!" |
| |
DaAAwahum feeha subhanakaallahumma
watahiyyatuhum feeha salamunwaakhiru
daAAwahum ani alhamdu lillahirabbi
alAAalameena |
| |
 |
| 10:11 |
If Allah were to hasten for men the ill (they have
earned) as they would fain hasten on the good,- then
would their respite be settled at once. But We leave
those who rest not their hope on their meeting with
Us, in their trespasses, wandering in distraction
to and fro. |
| |
Walaw yuAAajjilu Allahu lilnnasialshsharra
istiAAjalahum bialkhayri laqudiyailayhim
ajaluhum fanatharu allatheena layarjoona
liqaana fee tughyanihimyaAAmahoona
|
| |
 |
| 10:12 |
When trouble toucheth a man, He crieth unto Us (in
all postures)- lying down on his side, or sitting,
or standing. But when We have solved his trouble,
he passeth on his way as if he had never cried to
Us for a trouble that touched him! thus do the deeds
of transgressors seem fair in their eyes! |
| |
Wa-itha massa al-insana alddurrudaAAana
lijanbihi aw qaAAidan aw qa-imanfalamma
kashafna AAanhu durrahu marra kaanlam
yadAAuna ila durrin massahu kathalikazuyyina
lilmusrifeena ma kanoo yaAAmaloona
|
| |
 |
| 10:13 |
Generations before you We destroyed when they did
wrong: their apostles came to them with clear-signs,
but they would not believe! thus do We requite those
who sin! |
| |
Walaqad ahlakna alquroona minqablikum lamma
thalamoo wajaat-humrusuluhum
bialbayyinati wama kanooliyu/minoo
kathalika najzee alqawma almujrimeena
|
| |
 |
| 10:14 |
Then We made you heirs in the land after them, to
see how ye would behave! |
| |
Thumma jaAAalnakum khala-ifafee al-ardi
min baAAdihim linanthura kayfataAAmaloona
|
| |
 |
| 10:15 |
But when Our Clear Signs are rehearsed unto them,
those who rest not their hope on their meeting with
Us, Say: "Bring us a reading other than this, or change
this," Say: "It is not for me, of my own accord, to
change it: I follow naught but what is revealed unto
me: if I were to disobey my Lord, I should myself
fear the penalty of a Great Day (to come)." |
| |
Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin
qala allatheena layarjoona liqaana
i/ti biqur-anin ghayri hathaaw baddilhu
qul ma yakoonu lee an obaddilahu min tilqa-inafsee
in attabiAAu illa ma yooha ilayyainnee
akhafu in AAasaytu rabbee AAathabayawmin
AAatheemin |
| |
 |
| 10:16 |
Say: "If Allah had so willed, I should not have
rehearsed it to you, nor would He have made it known
to you. A whole life-time before this have I tarried
amongst you: will ye not then understand?" |
| |
Qul law shaa Allahu matalawtuhu
AAalaykum wala adrakum bihi faqadlabithtu
feekum AAumuran min qablihi afala taAAqiloona |
| |
 |
| 10:17 |
Who doth more wrong than such as forge a lie against
Allah, or deny His Signs? But never will prosper those
who sin. |
| |
Faman athlamu mimmani iftaraAAala
Allahi kathiban aw kaththababi-ayatihi
innahu la yuflihualmujrimoona
|
| |
 |
| 10:18 |
They serve, besides Allah, things that hurt them
not nor profit them, and they say: "These are our
intercessors with Allah." Say: "Do ye indeed inform
Allah of something He knows not, in the heavens or
on earth?- Glory to Him! and far is He above the partners
they ascribe (to Him)!" |
| |
WayaAAbudoona min dooni Allahi mala
yadurruhum wala yanfaAAuhum wayaqooloonahaola-i
shufaAAaona AAinda Allahiqul
atunabbi-oona Allaha bima la
yaAAlamufee alssamawati wala
fee al-ardisubhanahu wataAAala
AAamma yushrikoona |
| |
 |
| 10:19 |
Mankind was but one nation, but differed (later).
Had it not been for a word that went forth before
from thy Lord, their differences would have been settled
between them. |
| |
Wama kana alnnasuilla
ommatan wahidatan faikhtalafoo walawlakalimatun
sabaqat min rabbika laqudiya baynahum feemafeehi
yakhtalifoona |
| |
 |
| 10:20 |
They say: "Why is not a sign sent down to him from
his Lord?" Say: "The Unseen is only for Allah (to
know), then wait ye: I too will wait with you." |
| |
Wayaqooloona lawla onzila AAalayhi ayatunmin
rabbihi faqul innama alghaybu lillahi
faintathirooinnee maAAakum mina
almuntathireena |
| |
 |
| 10:21 |
When We make mankind taste of some mercy after adversity
hath touched them, behold! they take to plotting against
Our Signs! Say: "Swifter to plan is Allah!" Verily,
Our messengers record all the plots that ye make! |
| |
Wa-itha athaqna alnnasarahmatan
min baAAdi darraa massat-hum ithalahum
makrun fee ayatina quli AllahuasraAAu
makran inna rusulana yaktuboona matamkuroona
|
| |
 |
| 10:22 |
He it is Who enableth you to traverse through land
and sea; so that ye even board ships;- they sail with
them with a favourable wind, and they rejoice thereat;
then comes a stormy wind and the waves come to them
from all sides, and they think they are being overwhelmed:
they cry unto Allah, sincerely offering (their) duty
unto Him saying, "If thou dost deliver us from this,
we shall truly show our gratitude!" |
| |
Huwa allathee yusayyirukum feealbarri waalbahri
hatta ithakuntum fee alfulki
wajarayna bihim bireehin tayyibatinwafarihoo
biha jaat-ha reehunAAasifun
wajaahumu almawju min kulli makaninwathannoo
annahum oheeta bihimdaAAawoo Allaha
mukhliseena lahu alddeenala-in anjaytana
min hathihi lanakoonanna mina alshshakireena |
| |
 |
| 10:23 |
But when he delivereth them, behold! they transgress
insolently through the earth in defiance of right!
O mankind! your insolence is against your own souls,-
an enjoyment of the life of the present: in the end,
to Us is your return, and We shall show you the truth
of all that ye did. |
| |
Falamma anjahum ithahum yabghoona
fee al-ardi bighayri alhaqqi yaayyuha
alnnasu innama baghyukum AAalaanfusikum
mataAAa alhayati alddunyathumma
ilayna marjiAAukum fanunabbi-okum bimakuntum
taAAmaloona |
| |
 |
| 10:24 |
The likeness of the life of the present is as the
rain which We send down from the skies: by its mingling
arises the produce of the earth- which provides food
for men and animals: (It grows) till the earth is
clad with its golden ornaments and is decked out (in
beauty): the people to whom it belongs think they
have all powers of disposal over it: There reaches
it Our command by night or by day, and We make it
like a harvest clean-mown, as if it had not flourished
only the day before! thus do We explain the Signs
in detail for those who reflect. |
| |
Innama mathalu alhayatialddunya
kama-in anzalnahu mina alssama-ifaikhtalata
bihi nabatu al-ardi mimmaya/kulu
alnnasu waal-anAAamu hattaitha
akhathati al-ardu zukhrufaha
waizzayyanatwathanna ahluha
annahum qadiroonaAAalayha ataha
amruna laylan aw naharanfajaAAalnaha
haseedan kaan lam taghnabial-amsi
kathalika nufassilu al-ayatiliqawmin
yatafakkaroona |
| |
 |
| 10:25 |
But Allah doth call to the Home of Peace: He doth
guide whom He pleaseth to a way that is straight. |
| |
WaAllahu yadAAoo ila darialssalami
wayahdee man yashao ila siratinmustaqeemin
|
| |
 |
| 10:26 |
To those who do right is a goodly (reward)- Yea,
more (than in measure)! No darkness nor shame shall
cover their faces! they are companions of the garden;
they will abide therein (for aye)! |
| |
Lillatheena ahsanoo alhusnawaziyadatun
wala yarhaqu wujoohahum qatarun walathillatun
ola-ika as-habu aljannatihum
feeha khalidoona |
| |
 |
| 10:27 |
But those who have earned evil will have a reward
of like evil: ignominy will cover their (faces): No
defender will they have from (the wrath of) Allah:
Their faces will be covered, as it were, with pieces
from the depth of the darkness of night: they are
companions of the Fire: they will abide therein (for
aye)! |
| |
Waallatheena kasaboo alssayyi-atijazao
sayyi-atin bimithliha watarhaquhum thillatunma
lahum mina Allahi min AAasimin kaannamaoghshiyat
wujoohuhum qitaAAan mina allayli muthlimanola-ika
as-habu alnnari humfeeha
khalidoona |
| |
 |
| 10:28 |
One day shall We gather them all together. Then
shall We say to those who joined gods (with Us): "To
your place! ye and those ye joined as 'partners' We
shall separate them, and their "Partners" shall say:
"It was not us that ye worshipped! |
| |
Wayawma nahshuruhum jameeAAan thummanaqoolu
lillatheena ashrakoo makanakum antumwashurakaokum
fazayyalna baynahum waqalashurakaohum
ma kuntum iyyanataAAbudoona
|
| |
 |
| 10:29 |
"Enough is Allah for a witness between us and you:
we certainly knew nothing of your worship of us!" |
| |
Fakafa biAllahishaheedan baynana
wabaynakum in kunna AAan AAibadatikumlaghafileena
|
| |
 |
| 10:30 |
There will every soul prove (the fruits of) the
deeds it sent before: they will be brought back to
Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods
will leave them in the lurch. |
| |
Hunalika tabloo kullu nafsin maaslafat
waruddoo ila Allahi mawlahumu
alhaqqiwadalla AAanhum ma kanoo
yaftaroona |
| |
 |
| 10:31 |
Say: "Who is it that sustains you (in life) from
the sky and from the earth? or who is it that has
power over hearing and sight? And who is it that brings
out the living from the dead and the dead from the
living? and who is it that rules and regulates all
affairs?" They will soon say, "Allah". Say, "will
ye not then show piety (to Him)?" |
| |
Qul man yarzuqukum mina alssama-iwaal-ardi
amman yamliku alssamAAa waal-absarawaman
yukhriju alhayya mina almayyiti wayukhriju
almayyitamina alhayyi waman yudabbiru al-amra
fasayaqooloona Allahufaqul afala tattaqoona
|
| |
 |
| 10:32 |
Such is Allah, your real Cherisher and Sustainer:
apart from truth, what (remains) but error? How then
are ye turned away? |
| |
Fathalikumu Allahu rabbukumualhaqqu
famatha baAAda alhaqqi illa alddalalufaanna
tusrafoona |
| |
 |
| 10:33 |
Thus is the word of thy Lord proved true against
those who rebel: Verily they will not believe. |
| |
Kathalika haqqat kalimaturabbika AAala
allatheena fasaqoo annahum layu/minoona
|
| |
 |
| 10:34 |
Say: "Of your 'partners', can any originate creation
and repeat it?" Say: "It is Allah Who originates creation
and repeats it: then how are ye deluded away (from
the truth)?" |
| |
Qul hal min shuraka-ikum man yabdaoalkhalqa
thumma yuAAeeduhu quli Allahu yabdao alkhalqathumma
yuAAeeduhu faanna tu/fakoona |
| |
 |
| 10:35 |
Say: "Of your 'partners' is there any that can give
any guidance towards truth?" Say: "It is Allah Who
gives guidance towards truth, is then He Who gives
guidance to truth more worthy to be followed, or he
who finds not guidance (himself) unless he is guided?
what then is the matter with you? How judge ye?" |
| |
Qul hal min shuraka-ikum man yahdeeila
alhaqqi quli Allahu yahdee lilhaqqiafaman
yahdee ila alhaqqi ahaqqu anyuttabaAAa
amman la yahiddee illa an yuhdafama
lakum kayfa tahkumoona |
| |
 |
| 10:36 |
But most of them follow nothing but fancy: truly
fancy can be of no avail against truth. Verily Allah
is well aware of all that they do. |
| |
Wama yattabiAAu aktharuhum illathannan
inna alththanna layughnee
mina alhaqqi shay-an inna Allaha AAaleemunbima
yafAAaloona |
| |
 |
| 10:37 |
This Qur'an is not such as can be produced by other
than Allah; on the contrary it is a confirmation of
(revelations) that went before it, and a fuller explanation
of the Book - wherein there is no doubt - from the
Lord of the worlds. |
| |
Wama kana hatha alqur-anuan
yuftara min dooni Allahi walakin
tasdeeqaallathee bayna yadayhi watafseela
alkitabi larayba feehi min rabbi alAAalameena
|
| |
 |
| 10:38 |
Or do they say, "He forged it"? say: "Bring then
a Sura like unto it, and call (to your aid) anyone
you can besides Allah, if it be ye speak the truth!" |
| |
Am yaqooloona iftarahu qul fa/toobisooratin
mithlihi waodAAoo mani istataAAtum mindooni
Allahi in kuntum sadiqeena |
| |
 |
| 10:39 |
Nay, they charge with falsehood that whose knowledge
they cannot compass, even before the elucidation thereof
hath reached them: thus did those before them make
charges of falsehood: but see what was the end of
those who did wrong! |
| |
Bal kaththaboo bima lam yuheetoobiAAilmihi
walamma ya/tihim ta/weeluhu kathalika
kaththabaallatheena min qablihim faonthurkayfa
kana AAaqibatu alththalimeena |
| |
 |
| 10:40 |
Of them there are some who believe therein, and
some who do not: and thy Lord knoweth best those who
are out for mischief. |
| |
Waminhum man yu/minu bihi waminhum man layu/minu
bihi warabbuka aAAlamu bialmufsideena
|
| |
 |
| 10:41 |
If they charge thee with falsehood, say: "My work
to me, and yours to you! ye are free from responsibility
for what I do, and I for what ye do!" |
| |
Wa-in kaththabooka faqul lee AAamaleewalakum
AAamalukum antum baree-oona mimma aAAmalu waanabaree-on
mimma taAAmaloona |
| |
 |
| 10:42 |
Among them are some who (pretend to) listen to thee:
But canst thou make the deaf to hear,- even though
they are without understanding? |
| |
Waminhum man yastamiAAoona ilayka afaantatusmiAAu
alssumma walaw kanoo layaAAqiloona
|
| |
 |
| 10:43 |
And among them are some who look at thee: but canst
thou guide the blind,- even though they will not see? |
| |
Waminhum man yanthuru ilaykaafaanta
tahdee alAAumya walaw kanoo la yubsiroona |
| |
 |
| 10:44 |
Verily Allah will not deal unjustly with man in
aught: It is man that wrongs his own soul. |
| |
Inna Allaha la yathlimualnnasa
shay-an walakinna alnnasaanfusahum
yathlimoona |
| |
 |
| 10:45 |
One day He will gather them together: (It will be)
as if they had tarried but an hour of a day: they
will recognise each other: assuredly those will be
lost who denied the meeting with Allah and refused
to receive true guidance. |
| |
Wayawma yahshuruhum kaan lamyalbathoo illa
saAAatan mina alnnahariyataAAarafoona
baynahum qad khasira allatheena kaththaboobiliqa-i
Allahi wama kanoo muhtadeena |
| |
 |
| 10:46 |
Whether We show thee (realised in thy life-time)
some part of what We promise them,- or We take thy
soul (to Our Mercy) (Before that),- in any case, to
Us is their return: ultimately Allah is witness, to
all that they do. |
| |
Wa-imma nuriyannaka baAAdaallathee
naAAiduhum aw natawaffayannaka fa-ilaynamarjiAAuhum
thumma Allahu shaheedun AAala mayafAAaloona
|
| |
 |
| 10:47 |
To every people (was sent) an apostle: when their
apostle comes (before them), the matter will be judged
between them with justice, and they will not be wronged. |
| |
Walikulli ommatin rasoolun fa-itha jaarasooluhum
qudiya baynahum bialqisti wahum
layuthlamoona |
| |
 |
| 10:48 |
They say: "When will this promise come to pass,-
if ye speak the truth?" |
| |
Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in
kuntum sadiqeena |
| |
 |
| 10:49 |
Say: "I have no power over any harm or profit to
myself except as Allah willeth. To every people is
a term appointed: when their term is reached, not
an hour can they cause delay, nor (an hour) can they
advance (it in anticipation)." |
| |
Qul la amliku linafsee darranwala
nafAAan illa ma shaa Allahulikulli
ommatin ajalun itha jaa ajaluhum falayasta/khiroona
saAAatan wala yastaqdimoona |
| |
 |
| 10:50 |
Say: "Do ye see,- if His punishment should come
to you by night or by day,- what portion of it would
the sinners wish to hasten? |
| |
Qul araaytum in atakum AAathabuhubayatan
aw naharan matha yastaAAjilu minhualmujrimoona
|
| |
 |
| 10:51 |
"Would ye then believe in it at last, when it actually
cometh to pass? (It will then be said): 'Ah! now?
and ye wanted (aforetime) to hasten it on!' |
| |
Athumma itha ma waqaAAa amantumbihi
al-ana waqad kuntum bihi tastaAAjiloona |
| |
 |
| 10:52 |
"At length will be said to the wrong-doers: 'Taste
ye the enduring punishment! ye get but the recompense
of what ye earned!'" |
| |
Thumma qeela lillatheena thalamoothooqoo
AAathaba alkhuldi hal tujzawna illabima
kuntum taksiboona |
| |
 |
| 10:53 |
They seek to be informed by thee: "Is that true?"
Say: "Aye! by my Lord! it is the very truth! and ye
cannot frustrate it!" |
| |
Wayastanbi-oonaka ahaqqun huwa qul eewarabbee
innahu lahaqqun wama antum bimuAAjizeena |
| |
 |
| 10:54 |
Every soul that hath sinned, if it possessed all
that is on earth, would fain give it in ransom: They
would declare (their) repentance when they see the
penalty: but the judgment between them will be with
justice, and no wrong will be done unto them. |
| |
Walaw anna likulli nafsin thalamatma
fee al-ardi laiftadat bihi waasarroo
alnnadamatalamma raawoo alAAathaba
waqudiya baynahum bialqistiwahum
la yuthlamoona |
| |
 |
| 10:55 |
Is it not (the case) that to Allah belongeth whatever
is in the heavens and on earth? Is it not (the case)
that Allah's promise is assuredly true? Yet most of
them understand not. |
| |
Ala inna lillahi ma feealssamawati
waal-ardi alainna waAAda Allahi
haqqun walakinnaaktharahum la
yaAAlamoona |
| |
 |
| 10:56 |
It is He Who giveth life and who taketh it, and
to Him shall ye all be brought back. |
| |
Huwa yuhyee wayumeetu wa-ilayhiturjaAAoona
|
| |
 |
| 10:57 |
O mankind! there hath come to you a direction from
your Lord and a healing for the (diseases) in your
hearts,- and for those who believe, a guidance and
a Mercy. |
| |
Ya ayyuha alnnasuqad
jaatkum mawAAithatun min rabbikum
washifaonlima fee alssudoori
wahudan warahmatunlilmu/mineena |
| |
 |
| 10:58 |
Say: "In the bounty of Allah. And in His Mercy,-
in that let them rejoice": that is better than the
(wealth) they hoard. |
| |
Qul bifadli Allahi wabirahmatihifabithalika
falyafrahoo huwa khayrun mimmayajmaAAoona
|
| |
 |
| 10:59 |
Say: "See ye what things Allah hath sent down to
you for sustenance? Yet ye hold forbidden some things
thereof and (some things) lawful." Say: "Hath Allah
indeed permitted you, or do ye invent (things) to
attribute to Allah?" |
| |
Qul araaytum ma anzala Allahulakum
min rizqin fajaAAaltum minhu haraman
wahalalanqul allahu athina
lakum am AAala Allahitaftaroona
|
| |
 |
| 10:60 |
And what think those who invent lies against Allah,
of the Day of Judgment? Verily Allah is full of bounty
to mankind, but most of them are ungrateful. |
| |
Wama thannu allatheenayaftaroona
AAala Allahi alkathiba yawmaalqiyamati
inna Allaha lathoo fadlinAAala
alnnasi walakinna aktharahum
layashkuroona |
| |
 |
| 10:61 |
In whatever business thou mayest be, and whatever
portion thou mayest be reciting from the Qur'an,-
and whatever deed ye (mankind) may be doing,- We are
witnesses thereof when ye are deeply engrossed therein.
Nor is hidden from thy Lord (so much as) the weight
of an atom on the earth or in heaven. And not the
least and not the greatest of these things but are
recorded in a clear record. |
| |
Wama takoonu fee sha/nin wamatatloo
minhu min qur-anin wala taAAmaloona
minAAamalin illa kunna AAalaykum shuhoodan
ithtufeedoona feehi wama yaAAzubu
AAan rabbika minmithqali tharratin fee
al-ardi walafee alssama-i
wala asghara min thalikawala
akbara illa fee kitabin mubeenun |
| |
 |
| 10:62 |
Behold! verily on the friends of Allah there is
no fear, nor shall they grieve; |
| |
Ala inna awliyaa Allahila
khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona |
| |
 |
| 10:63 |
Those who believe and (constantly) guard against
evil;- |
| |
Allatheena amanoo wakanooyattaqoona
|
| |
 |
| 10:64 |
For them are glad tidings, in the life of the present
and in the Hereafter; no change can there be in the
words of Allah. This is indeed the supreme felicity. |
| |
Lahumu albushra fee alhayatialddunya
wafee al-akhirati latabdeela likalimati
Allahi thalika huwaalfawzu alAAatheemu
|
| |
 |
| 10:65 |
Let not their speech grieve thee: for all power
and honour belong to Allah: It is He Who heareth and
knoweth (all things). |
| |
Wala yahzunka qawluhum innaalAAizzata
lillahi jameeAAan huwa alssameeAAualAAaleemu
|
| |
 |
| 10:66 |
Behold! verily to Allah belong all creatures, in
the heavens and on earth. What do they follow who
worship as His "partners" other than Allah? They follow
nothing but fancy, and they do nothing but lie. |
| |
Ala inna lillahi man fee alssamawatiwaman
fee al-ardi wama yattabiAAu allatheenayadAAoona
min dooni Allahi shurakaa inyattabiAAoona
illa alththanna wa-inhum
illa yakhrusoona |
| |
 |
| 10:67 |
He it is That hath made you the night that ye may
rest therein, and the day to make things visible (to
you). Verily in this are signs for those who listen
(to His Message). |
| |
Huwa allathee jaAAala lakumu allaylalitaskunoo
feehi waalnnahara mubsiran innafee
thalika laayatin liqawmin yasmaAAoona |
| |
 |
| 10:68 |
They say: "Allah hath begotten a son!" - Glory be
to Him! He is self-sufficient! His are all things
in the heavens and on earth! No warrant have ye for
this! say ye about Allah what ye know not? |
| |
Qaloo ittakhatha Allahuwaladan
subhanahu huwa alghaniyyu lahu ma fee
alssamawatiwama fee al-ardi
in AAindakum min sultaninbihatha ataqooloona
AAala Allahi ma lataAAlamoona
|
| |
 |
| 10:69 |
Say: "Those who invent a lie against Allah will
never prosper." |
| |
Qul inna allatheena yaftaroona AAalaAllahi
alkathiba la yuflihoona |
| |
 |
| 10:70 |
A little enjoyment in this world!- and then, to
Us will be their return, then shall We make them taste
the severest penalty for their blasphemies. |
| |
MataAAun fee alddunyathumma
ilayna marjiAAuhum thumma nutheequhumu
alAAathabaalshshadeeda bima kanoo
yakfuroona |
| |
 |
| 10:71 |
Relate to them the story of Noah. Behold! he said
to his people: "O my people, if it be hard on your
(mind) that I should stay (with you) and commemorate
the signs of Allah,- yet I put my trust in Allah.
Get ye then an agreement about your plan and among
your partners, so your plan be on to you dark and
dubious. Then pass your sentence on me, and give me
no respite. |
| |
Waotlu AAalayhim nabaa noohinith
qala liqawmihi ya qawmi in kanakabura
AAalaykum maqamee watathkeeree bi-ayatiAllahi
faAAala Allahi tawakkaltu faajmiAAooamrakum
washurakaakum thumma la yakun amrukumAAalaykum
ghummatan thumma iqdoo ilayya wala tunthirooni |
| |
 |
| 10:72 |
"But if ye turn back, (consider): no reward have
I asked of you: my reward is only due from Allah,
and I have been commanded to be of those who submit
to Allah's will (in Islam)." |
| |
Fa-in tawallaytum fama saaltukum minajrin
in ajriya illa AAala Allahi waomirtuan
akoona mina almuslimeena |
| |
 |
| 10:73 |
They rejected Him, but We delivered him, and those
with him, in the Ark, and We made them inherit (the
earth), while We overwhelmed in the flood those who
rejected Our Signs. Then see what was the end of those
who were warned (but heeded not)! |
| |
Fakaththaboohu fanajjaynahuwaman maAAahu
fee alfulki wajaAAalnahum khala-ifawaaghraqna
allatheena kaththaboo bi-ayatinafaonthur
kayfa kana AAaqibatualmunthareena
|
| |
 |
| 10:74 |
Then after him We sent (many) apostles to their
peoples: they brought them Clear Signs, but they would
not believe what they had already rejected beforehand.
Thus do We seal the hearts of the transgressors. |
| |
Thumma baAAathna min baAAdihi rusulanila
qawmihim fajaoohum bialbayyinatifama
kanoo liyu/minoo bima kaththaboobihi
min qablu kathalika natbaAAu AAalaquloobi
almuAAtadeena |
| |
 |
| 10:75 |
Then after them sent We Moses and Aaron to Pharaoh
and his chiefs with Our Signs. But they were arrogant:
they were a people in sin. |
| |
Thumma baAAathna min baAAdihim moosawaharoona
ila firAAawna wamala-ihi bi-ayatinafaistakbaroo
wakanoo qawman mujrimeena |
| |
 |
| 10:76 |
When the Truth did come to them from Us, they said:
"This is indeed evident sorcery!" |
| |
Falamma jaahumu alhaqqumin
AAindina qaloo inna hatha lasihrunmubeenun
|
| |
 |
| 10:77 |
Said Moses: "Say ye (this) about the truth when
it hath (actually) reached you? Is sorcery (like)
this? But sorcerers will not prosper." |
| |
Qala moosa ataqooloona lilhaqqilamma
jaakum asihrun hatha walayuflihu
alssahiroona |
| |
 |
| 10:78 |
They said: "Hast thou come to us to turn us away
from the ways we found our fathers following,- in
order that thou and thy brother may have greatness
in the land? But not we shall believe in you!" |
| |
Qaloo aji/tana litalfitanaAAamma
wajadna AAalayhi abaanawatakoona
lakuma alkibriyao fee al-ardi
wamanahnu lakuma bimu/mineena
|
| |
 |
| 10:79 |
Said Pharaoh: "Bring me every sorcerer well versed." |
| |
Waqala firAAawnu i/toonee bikulli sahirinAAaleemin |
| |
 |
| 10:80 |