|
| |
|
| 11:1 |
A. L. R. (This is) a Book, with verses basic or
fundamental (of established meaning), further explained
in detail,- from One Who is Wise and Well-acquainted
(with all things): |
| |
Alif-lam-ra kitabun ohkimatayatuhu
thumma fussilat min ladun hakeeminkhabeerin
|
| |
 |
| 11:2 |
(It teacheth) that ye should worship none but Allah.
(Say): "Verily I am (sent) unto you from Him to warn
and to bring glad tidings: |
| |
Alla taAAbudoo illa Allahainnanee
lakum minhu natheerun wabasheerun |
| |
 |
| 11:3 |
"(And to preach thus), 'Seek ye the forgiveness
of your Lord, and turn to Him in repentance; that
He may grant you enjoyment, good (and true), for a
term appointed, and bestow His abounding grace on
all who abound in merit! But if ye turn away, then
I fear for you the penalty of a great day: |
| |
Waani istaghfiroo rabbakum thumma toobooilayhi yumattiAAkum
mataAAan hasanan ilaajalin musamman
wayu/ti kulla thee fadlin fadlahuwa-in
tawallaw fa-inee akhafu AAalaykum AAathabayawmin
kabeerin |
| |
 |
| 11:4 |
'To Allah is your return, and He hath power over
all things.'" |
| |
Ila Allahi marjiAAukum wahuwaAAala
kulli shay-in qadeerun |
| |
 |
| 11:5 |
Behold! they fold up their hearts, that they may
lie hid from Him! Ah even when they cover themselves
with their garments, He knoweth what they conceal,
and what they reveal: for He knoweth well the (inmost
secrets) of the hearts. |
| |
Ala innahum yathnoona sudoorahumliyastakhfoo
minhu ala heena yastaghshoona thiyabahumyaAAlamu
ma yusirroona wama yuAAlinoona innahuAAaleemun
bithati alssudoori |
| |
 |
| 11:6 |
There is no moving creature on earth but its sustenance
dependeth on Allah: He knoweth the time and place
of its definite abode and its temporary deposit: All
is in a clear Record. |
| |
Wama min dabbatin fee al-ardiilla
AAala Allahi rizquha wayaAAlamumustaqarraha
wamustawdaAAaha kullun fee kitabinmubeenin |
| |
 |
| 11:7 |
He it is Who created the heavens and the earth in
six Days - and His Throne was over the waters - that
He might try you, which of you is best in conduct.
But if thou wert to say to them, "Ye shall indeed
be raised up after death", the Unbelievers would be
sure to say, "This is nothing but obvious sorcery!" |
| |
Wahuwa allathee khalaqa alssamawatiwaal-arda
fee sittati ayyamin wakanaAAarshuhu
AAala alma-i liyabluwakum ayyukum ahsanuAAamalan
wala-in qulta innakum mabAAoothoona min baAAdi almawtilayaqoolanna
allatheena kafaroo in hatha illasihrun
mubeenun |
| |
 |
| 11:8 |
If We delay the penalty for them for a definite
term, they are sure to say, "What keeps it back?"
Ah! On the day it (actually) reaches them, nothing
will turn it away from them, and they will be completely
encircled by that which they used to mock at! |
| |
Wala-in akhkharna AAanhumu alAAathabaila
ommatin maAAdoodatin layaqoolunna ma yahbisuhuala
yawma ya/teehim laysa masroofan AAanhum wahaqabihim
ma kanoo bihi yastahzi-oona |
| |
 |
| 11:9 |
If We give man a taste of Mercy from Ourselves,
and then withdraw it from him, behold! he is in despair
and (falls into) blasphemy. |
| |
Wala-in athaqna al-insanaminna
rahmatan thumma nazaAAnahaminhu
innahu layaoosun kafoorun |
| |
 |
| 11:10 |
But if We give him a taste of (Our) favours after
adversity hath touched him, he is sure to say, "All
evil has departed from me:" Behold! he falls into
exultation and pride. |
| |
Wala-in athaqnahu naAAmaabaAAda
darraa massat-hu layaqoolanna thahabaalssayyi-atu
AAannee innahu lafarihunfakhoorun |
| |
 |
| 11:11 |
Not so do those who show patience and constancy,
and work righteousness; for them is forgiveness (of
sins) and a great reward. |
| |
Illa allatheena sabaroowaAAamiloo
alssalihati ola-ika lahummaghfiratun
waajrun kabeerun |
| |
 |
| 11:12 |
Perchance thou mayest (feel the inclination) to
give up a part of what is revealed unto thee, and
thy heart feeleth straitened lest they say, "Why is
not a treasure sent down unto him, or why does not
an angel come down with him?" But thou art there only
to warn! It is Allah that arrangeth all affairs! |
| |
FalaAAallaka tarikun baAAda mayooha
ilayka wada-iqun bihi sadruka anyaqooloo
lawla onzila AAalayhi kanzun aw jaamaAAahu
malakun innama anta natheerun waAllahuAAala
kulli shay-in wakeelun |
| |
 |
| 11:13 |
Or they may say, "He forged it," Say, "Bring ye
then ten suras forged, like unto it, and call (to
your aid) whomsoever ye can, other than Allah!- If
ye speak the truth! |
| |
Am yaqooloona iftarahu qul fa/toobiAAashri
suwarin mithlihi muftarayatin waodAAoomani
istataAAtum min dooni Allahi in kuntum
sadiqeena |
| |
 |
| 11:14 |
"If then they (your false gods) answer not your
(call), know ye that this revelation is sent down
(replete) with the knowledge of Allah, and that there
is no god but He! will ye even then submit (to Islam)?" |
| |
Fa-illam yastajeeboo lakum faiAAlamooannama
onzila biAAilmi Allahi waan la ilahailla
huwa fahal antum muslimoona |
| |
 |
| 11:15 |
Those who desire the life of the present and its
glitter,- to them we shall pay (the price of) their
deeds therein,- without diminution. |
| |
Man kana yureedu alhayataalddunya
wazeenataha nuwaffi ilayhim aAAmalahumfeeha
wahum feeha la yubkhasoona |
| |
 |
| 11:16 |
They are those for whom there is nothing in the
Hereafter but the Fire: vain are the designs they
frame therein, and of no effect and the deeds that
they do! |
| |
Ola-ika allatheena laysa lahumfee
al-akhirati illa alnnaru
wahabitama sanaAAoo feeha
wabatilun makanoo yaAAmaloona |
| |
 |
| 11:17 |
Can they be (like) those who accept a Clear (Sign)
from their Lord, and whom a witness from Himself doth
teach, as did the Book of Moses before it,- a guide
and a mercy? They believe therein; but those of the
Sects that reject it,- the Fire will be their promised
meeting-place. Be not then in doubt thereon: for it
is the truth from thy Lord: yet many among men do
not believe! |
| |
Afaman kana AAala bayyinatinmin rabbihi
wayatloohu shahidun minhu wamin qablihi kitabumoosa
imaman warahmatan ola-ikayu/minoona
bihi waman yakfur bihi mina al-ahzabi
faalnnarumawAAiduhu fala taku
fee miryatin minhu innahu alhaqqumin rabbika
walakinna akthara alnnasi layu/minoona |
| |
 |
| 11:18 |
Who doth more wrong than those who invent a life
against Allah? They will be turned back to the presence
of their Lord, and the witnesses will say, "These
are the ones who lied against their Lord! Behold!
the Curse of Allah is on those who do wrong!- |
| |
Waman athlamu mimmani iftaraAAala
Allahi kathiban ola-ika yuAAradoonaAAala
rabbihim wayaqoolu al-ashhadu haola-iallatheena
kathaboo AAala rabbihim alalaAAnatu
Allahi AAala alththalimeena |
| |
 |
| 11:19 |
"Those who would hinder (men) from the path of Allah
and would seek in it something crooked: these were
they who denied the Hereafter!" |
| |
Allatheena yasuddoona AAansabeeli
Allahi wayabghoonaha AAiwajan wahum
bial-akhiratihum kafiroona |
| |
 |
| 11:20 |
They will in no wise frustrate (His design) on earth,
nor have they protectors besides Allah! Their penalty
will be doubled! They lost the power to hear, and
they did not see! |
| |
Ola-ika lam yakoonoo muAAjizeena feeal-ardi
wama kana lahum min dooni Allahimin
awliyaa yudaAAafu lahumu alAAathabu
makanoo yastateeAAoona alssamAAa
wama kanooyubsiroona |
| |
 |
| 11:21 |
They are the ones who have lost their own souls:
and the (fancies) they invented have left them in
the lurch! |
| |
Ola-ika allatheena khasirooanfusahum
wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona |
| |
 |
| 11:22 |
Without a doubt, these are the very ones who will
lose most in the Hereafter! |
| |
La jarama annahum fee al-akhiratihumu
al-akhsaroona |
| |
 |
| 11:23 |
But those who believe and work righteousness, and
humble themselves before their Lord,- They will be
companions of the gardens, to dwell therein for aye! |
| |
Inna allatheena amanoowaAAamiloo alsalihati
waakhbatoo ilarabbihim ola-ika as-habu
aljannati hum feehakhalidoona |
| |
 |
| 11:24 |
These two kinds (of men) may be compared to the
blind and deaf, and those who can see and hear well.
Are they equal when compared? Will ye not then take
heed? |
| |
Mathalu alfareeqayni kaal-aAAmawaal-asammi
waalbaseeri waalssameeAAihal
yastawiyani mathalan afala tathakkaroona |
| |
 |
| 11:25 |
We sent Noah to his people (with a mission): "I
have come to you with a Clear Warning: |
| |
Walaqad arsalna noohan ilaqawmihi
innee lakum natheerun mubeenun |
| |
 |
| 11:26 |
"That ye serve none but Allah: Verily I do fear
for you the penalty of a grievous day." |
| |
An la taAAbudoo illa Allahainnee
akhafu AAalaykum AAathaba yawmin aleemin |
| |
 |
| 11:27 |
But the chiefs of the Unbelievers among his people
said: "We see (in) thee nothing but a man like ourselves:
Nor do we see that any follow thee but the meanest
among us, in judgment immature: Nor do we see in you
(all) any merit above us: in fact we thing ye are
liars!" |
| |
Faqala almalao allatheenakafaroo min
qawmihi ma naraka illa basharanmithlana
wama naraka ittabaAAaka illaallatheena
hum arathiluna badiya alrra/yiwama
nara lakum AAalayna min fadlinbal
nathunnukum kathibeena |
| |
 |
| 11:28 |
He said: "O my people! See ye if (it be that) I
have a Clear Sign from my Lord, and that He hath sent
Mercy unto me from His own presence, but that the
Mercy hath been obscured from your sight? shall we
compel you to accept it when ye are averse to it? |
| |
Qala ya qawmi araaytum inkuntu AAala
bayyinatin min rabbee waataneerahmatan
min AAindihi faAAummiyat AAalaykum anulzimukumoohawaantum
laha karihoona |
| |
 |
| 11:29 |
"And O my people! I ask you for no wealth in return:
my reward is from none but Allah: But I will not drive
away (in contempt) those who believe: for verily they
are to meet their Lord, and ye I see are the ignorant
ones! |
| |
Waya qawmi la as-alukumAAalayhi malan
in ajriya illa AAala Allahiwama
ana bitaridi allatheena amanooinnahum
mulaqoo rabbihim walakinnee arakumqawman
tajhaloona |
| |
 |
| 11:30 |
"And O my people! who would help me against Allah
if I drove them away? Will ye not then take heed? |
| |
Waya qawmi man yansurunee minaAllahi
in taradtuhum afala tathakkaroona |
| |
 |
| 11:31 |
"I tell you not that with me are the treasures of
Allah, nor do I know what is hidden, nor claim I to
be an angel. Nor yet do I say, of those whom your
eyes do despise that Allah will not grant them (all)
that is good: Allah knoweth best what is in their
souls: I should, if I did, indeed be a wrong-doer." |
| |
Wala aqoolu lakum AAindee khaza-inuAllahi
wala aAAlamu alghayba wala aqooluinnee
malakun wala aqoolu lillatheena tazdareeaAAyunukum
lan yu/tiyahumu Allahu khayran AllahuaAAlamu
bima fee anfusihim innee ithan lamina
alththalimeena |
| |
 |
| 11:32 |
They said: "O Noah! thou hast disputed with us,
and (much) hast thou prolonged the dispute with us:
now bring upon us what thou threatenest us with, if
thou speakest the truth!?" |
| |
Qaloo ya noohu qad jadaltanafaaktharta
jidalana fa/tina bimataAAiduna
in kunta mina alssadiqeena |
| |
 |
| 11:33 |
He said: "Truly, Allah will bring it on you if He
wills,- and then, ye will not be able to frustrate
it! |
| |
Qala innama ya/teekum bihi Allahuin
shaa wama antum bimuAAjizeena |
| |
 |
| 11:34 |
"Of no profit will be my counsel to you, much as
I desire to give you (good) counsel, if it be that
Allah willeth to leave you astray: He is your Lord!
and to Him will ye return!" |
| |
Wala yanfaAAukum nushee inaradtu an
ansaha lakum in kana Allahuyureedu
an yughwiyakum huwa rabbukum wa-ilayhi turjaAAoona |
| |
 |
| 11:35 |
Or do they say, "He has forged it"? Say: "If I had
forged it, on me were my sin! and I am free of the
sins of which ye are guilty! |
| |
Am yaqooloona iftarahu qul iniiftaraytuhu
faAAalayya ijramee waana baree-on mimmatujrimoona |
| |
 |
| 11:36 |
It was revealed to Noah: "None of thy people will
believe except those who have believed already! So
grieve no longer over their (evil) deeds. |
| |
Waoohiya ila noohinannahu lan
yu/mina min qawmika illa man qad amanafala
tabta-is bima kanoo yafAAaloona
|
| |
 |
| 11:37 |
"But construct an Ark under Our eyes and Our inspiration,
and address Me no (further) on behalf of those who
are in sin: for they are about to be overwhelmed (in
the Flood)." |
| |
WaisnaAAi alfulka bi-aAAyuninawawahyina
wala tukhatibnee fee allatheenathalamoo
innahum mughraqoona |
| |
 |
| 11:38 |
Forthwith he (starts) constructing the Ark: Every
time that the chiefs of his people passed by him,
they threw ridicule on him. He said: "If ye ridicule
us now, we (in our turn) can look down on you with
ridicule likewise! |
| |
WayasnaAAu alfulka wakullamamarra
AAalayhi malaon min qawmihi sakhiroo minhu qala
intaskharoo minna fa-inna naskharu minkum
kamataskharoona |
| |
 |
| 11:39 |
"But soon will ye know who it is on whom will descend
a penalty that will cover them with shame,- on whom
will be unloosed a penalty lasting:" |
| |
Fasawfa taAAlamoona man ya/teehi AAathabunyukhzeehi
wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun |
| |
 |
| 11:40 |
At length, behold! there came Our command, and the
fountains of the earth gushed forth! We said: "Embark
therein, of each kind two, male and female, and your
family - except those against whom the word has already
gone forth,- and the Believers." but only a few believed
with him. |
| |
Hatta itha jaaamruna
wafara alttannooru qulna ihmilfeeha
min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illaman
sabaqa AAalayhi alqawlu waman amana wama
amanamaAAahu illa qaleelun |
| |
 |
| 11:41 |
So he said: "Embark ye on the Ark, In the name of
Allah, whether it move or be at rest! For my Lord
is, be sure, Oft-Forgiving, Most Merciful!" |
| |
Waqala irkaboo feeha bismi Allahimajraha
wamursaha inna rabbeelaghafoorun raheemun |
| |
 |
| 11:42 |
So the Ark floated with them on the waves (towering)
like mountains, and Noah called out to his son, who
had separated himself (from the rest): "O my son!
embark with us, and be not with the unbelievers!" |
| |
Wahiya tajree bihim fee mawjin kaaljibaliwanada
noohunu ibnahu wakana feemaAAzilin ya
bunayya irkab maAAana walatakun maAAa
alkafireena |
| |
 |
| 11:43 |
The son replied: "I will betake myself to some mountain:
it will save me from the water." Noah said: "This
day nothing can save, from the command of Allah, any
but those on whom He hath mercy! "And the waves came
between them, and the son was among those overwhelmed
in the Flood. |
| |
Qala saawee ila jabalinyaAAsimunee
mina alma-i qala la AAasimaalyawma
min amri Allahi illa man rahima
wahalabaynahuma almawju fakana
mina almughraqeena |
| |
 |
| 11:44 |
Then the word went forth: "O earth! swallow up thy
water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water
abated, and the matter was ended. The Ark rested on
Mount Judi, and the word went forth: "Away with those
who do wrong!" |
| |
Waqeela ya ardu iblaAAee maakiwaya
samao aqliAAee wagheeda almaowaqudiya
al-amru waistawat AAala aljoodiyyiwaqeela
buAAdan lilqawmi alththalimeena |
| |
 |
| 11:45 |
And Noah called upon his Lord, and said: "O my Lord!
surely my son is of my family! and Thy promise is
true, and Thou art the justest of Judges!" |
| |
Wanada noohun rabbahufaqala
rabbi inna ibnee min ahlee wa-inna waAAdaka alhaqquwaanta
ahkamu alhakimeena |
| |
 |
| 11:46 |
He said: "O Noah! He is not of thy family: For his
conduct is unrighteous. So ask not of Me that of which
thou hast no knowledge! I give thee counsel, lest
thou act like the ignorant!" |
| |
Qala ya noohu innahulaysa min
ahlika innahu AAamalun ghayru salihin
falatas-alni ma laysa laka bihi AAilmun
innee aAAithukaan takoona mina aljahileena |
| |
 |
| 11:47 |
Noah said: "O my Lord! I do seek refuge with Thee,
lest I ask Thee for that of which I have no knowledge.
And unless thou forgive me and have Mercy on me, I
should indeed be lost!" |
| |
Qala rabbi innee aAAoothu bikaan as-alaka
ma laysa lee bihi AAilmun wa-illataghfir
lee watarhamnee akun mina alkhasireena |
| |
 |
| 11:48 |
The word came: "O Noah! Come down (from the Ark)
with peace from Us, and blessing on thee and on some
of the peoples (who will spring) from those with thee:
but (there will be other) peoples to whom We shall
grant their pleasures (for a time), but in the end
will a grievous penalty reach them from Us." |
| |
Qeela ya noohu ihbitbisalamin
minna wabarakatin AAalayka waAAalaomamin
mimman maAAaka waomamun sanumattiAAuhum thumma yamassuhumminna
AAathabun aleemun |
| |
 |
| 11:49 |
Such are some of the stories of the unseen, which
We have revealed unto thee: before this, neither thou
nor thy people knew them. So persevere patiently:
for the End is for those who are righteous. |
| |
Tilka min anba-i alghaybi nooheehailayka
ma kunta taAAlamuha anta wala
qawmukamin qabli hatha faisbir
inna alAAaqibatalilmuttaqeena |
| |
 |
| 11:50 |
To the 'Ad People (We sent) Hud, one of their own
brethren. He said: "O my people! worship Allah! ye
have no other god but Him. (Your other gods) ye do
nothing but invent! |
| |
Wa-ila AAadin akhahumhoodan
qala ya qawmi oAAbudoo Allaha
malakum min ilahin ghayruhu in antum
illa muftaroona |
| |
 |
| 11:51 |
"O my people! I ask of you no reward for this (Message).
My reward is from none but Him who created me: Will
ye not then understand? |
| |
Ya qawmi la as-alukum AAalayhiajran
in ajriya illa AAala allathee
fataraneeafala taAAqiloona |
| |
 |
| 11:52 |
"And O my people! Ask forgiveness of your Lord,
and turn to Him (in repentance): He will send you
the skies pouring abundant rain, and add strength
to your strength: so turn ye not back in sin!" |
| |
Waya qawmi istaghfiroo rabbakumthumma tooboo
ilayhi yursili alssamaa AAalaykummidraran
wayazidkum quwwatan ila quwwatikum walatatawallaw
mujrimeena |
| |
 |
| 11:53 |
They said: "O Hud! No Clear (Sign) that hast thou
brought us, and we are not the ones to desert our
gods on thy word! Nor shall we believe in thee! |
| |
Qaloo ya hoodu maji/tana
bibayyinatin wama nahnu bitarikeealihatina
AAan qawlika wama nahnulaka bimu/mineena |
| |
 |
| 11:54 |
"We say nothing but that (perhaps) some of our gods
may have seized thee with imbecility." He said: "I
call Allah to witness, and do ye bear witness, that
I am free from the sin of ascribing, to Him, |
| |
In naqoolu illa iAAtaraka baAAdualihatina
bisoo-in qala innee oshhidu Allahawaishhadoo
annee baree-on mimma tushrikoona |
| |
 |
| 11:55 |
"Other gods as partners! so scheme (your worst)
against me, all of you, and give me no respite. |
| |
Min doonihi fakeedoonee jameeAAan thumma latunthirooni |
| |
 |
| 11:56 |
"I put my trust in Allah, My Lord and your Lord!
There is not a moving creature, but He hath grasp
of its fore-lock. Verily, it is my Lord that is on
a straight Path. |
| |
Innee tawakkaltu AAala Allahirabbee
warabbikum ma min dabbatin illa
huwa akhithunbinasiyatiha
inna rabbee AAala siratinmustaqeemin |
| |
 |
| 11:57 |
"If ye turn away,- I (at least) have conveyed the
Message with which I was sent to you. My Lord will
make another people to succeed you, and you will not
harm Him in the least. For my Lord hath care and watch
over all things." |
| |
Fa-in tawallaw faqad ablaghtukum maorsiltu
bihi ilaykum wayastakhlifu rabbee qawman ghayrakum
walatadurroonahu shay-an inna rabbee
AAala kullishay-in hafeethun |
| |
 |
| 11:58 |
So when Our decree issued, We saved Hud and those
who believed with him, by (special) Grace from Ourselves:
We saved them from a severe penalty. |
| |
Walamma jaa amrunanajjayna
hoodan waallatheena amanoomaAAahu
birahmatin minna wanajjaynahum
minAAathabin ghaleethin |
| |
 |
| 11:59 |
Such were the 'Ad People: they rejected the Signs
of their Lord and Cherisher; disobeyed His apostles;
And followed the command of every powerful, obstinate
transgressor. |
| |
Watilka AAadun jahadoo bi-ayatirabbihim
waAAasaw rusulahu waittabaAAoo amra
kullijabbarin AAaneedin |
| |
 |
| 11:60 |
And they were pursued by a Curse in this life,-
and on the Day of Judgment. Ah! Behold! for the 'Ad
rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed
(from sight) were 'Ad the people of Hud! |
| |
WaotbiAAoo fee hathihi alddunyalaAAnatan
wayawma alqiyamati ala inna AAadankafaroo
rabbahum ala buAAdan liAAadin qawmi
hoodin |
| |
 |
| 11:61 |
To the Thamud People (We sent) Salih, one of their
own brethren. He said: "O my people! Worship Allah:
ye have no other god but Him. It is He Who hath produced
you from the earth and settled you therein: then ask
forgiveness of Him, and turn to Him (in repentance):
for my Lord is (always) near, ready to answer." |
| |
Wa-ila thamooda akhahum salihanqala
ya qawmi oAAbudoo Allaha malakum
min ilahin ghayruhu huwa anshaakum mina al-ardiwaistaAAmarakum
feeha faistaghfiroohu thummatooboo ilayhi
inna rabbee qareebun mujeebun |
| |
 |
| 11:62 |
They said: "O Salih! thou hast been of us! a centre
of our hopes hitherto! dost thou (now) forbid us the
worship of what our fathers worshipped? But we are
really in suspicious (disquieting) doubt as to that
to which thou invitest us." |
| |
Qaloo ya salihuqad kunta
feena marjuwwan qabla hatha atanhanaan
naAAbuda ma yaAAbudu abaonawa-innana
lafee shakkin mimma tadAAoonailayhi
mureebun |
| |
 |
| 11:63 |
He said: "O my people! do ye see? if I have a Clear
(Sign) from my Lord and He hath sent Mercy unto me
from Himself,- who then can help me against Allah
if I were to disobey Him? What then would ye add to
my (portion) but perdition? |
| |
Qala ya qawmi araaytum inkuntu AAala
bayyinatin min rabbee waataneeminhu
rahmatan faman yansurunee mina Allahiin
AAasaytuhu fama tazeedoonanee ghayra
takhseerin |
| |
 |
| 11:64 |
"And O my people! This she-camel of Allah is a symbol
to you: leave her to feed on Allah's (free) earth,
and inflict no harm on her, or a swift penalty will
seize you!" |
| |
Waya qawmi hathihi naqatuAllahi
lakum ayatan fatharooha ta/kulfee
ardi Allahi wala tamassoohabisoo-in
faya/khuthakum AAathabun qareebun |
| |
 |
| 11:65 |
But they did ham-string her. So he said: "Enjoy
yourselves in your homes for three days: (Then will
be your ruin): (Behold) there a promise not to be
belied!" |
| |
FaAAaqarooha faqalatamattaAAoo fee
darikum thalathata ayyamin thalikawaAAdun
ghayru makthoobin |
| |
 |
| 11:66 |
When Our Decree issued, We saved Salih and those
who believed with him, by (special) Grace from Ourselves
- and from the Ignominy of that day. For thy Lord
- He is the Strong One, and able to enforce His Will. |
| |
Falamma jaa amrunanajjayna
salihan waallatheena amanoomaAAahu
birahmatin minna wamin khizyi yawmi-ithininna
rabbaka huwa alqawiyyu alAAazeezu |
| |
 |
| 11:67 |
The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and
they lay prostrate in their homes before the morning,- |
| |
Waakhatha allatheena thalamooalssayhatu
faasbahoo fee diyarihimjathimeena |
| |
 |
| 11:68 |
As if they had never dwelt and flourished there.
Ah! Behold! for the Thamud rejected their Lord and
Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were the
Thamud! |
| |
Kaan lam yaghnaw feeha alainna thamooda
kafaroo rabbahum ala buAAdan lithamooda |
| |
 |
| 11:69 |
There came Our messengers to Abraham with glad tidings.
They said, "Peace!" He answered, "Peace!" and hastened
to entertain them with a roasted calf. |
| |
Walaqad jaat rusuluna ibraheemabialbushra
qaloo salaman qalasalamun
fama labitha an jaa biAAijlin haneethin |
| |
 |
| 11:70 |
But when he saw their hands went not towards the
(meal), he felt some mistrust of them, and conceived
a fear of them. They said: "Fear not: We have been
sent against the people of Lut." |
| |
Falamma raa aydiyahum latasilu
ilayhi nakirahum waawjasa minhum kheefatan qaloola
takhaf inna orsilna ila qawmi
lootin |
| |
 |
| 11:71 |
And his wife was standing (there), and she laughed:
But we gave her glad tidings of Isaac, and after him,
of Jacob. |
| |
Waimraatuhu qa-imatun fadahikatfabashsharnaha
bi-ishaqa wamin wara-iishaqa
yaAAqooba |
| |
 |
| 11:72 |
She said: "Alas for me! shall I bear a child, seeing
I am an old woman, and my husband here is an old man?
That would indeed be a wonderful thing!" |
| |
Qalat ya waylata aaliduwaana
AAajoozun wahatha baAAlee shaykhan inna hathalashay-on
AAajeebun |
| |
 |
| 11:73 |
They said: "Dost thou wonder at Allah's decree?
The grace of Allah and His blessings on you, o ye
people of the house! for He is indeed worthy of all
praise, full of all glory!" |
| |
Qaloo ataAAjabeena min amri Allahirahmatu
Allahi wabarakatuhu AAalaykum ahlaalbayti
innahu hameedun majeedun |
| |
 |
| 11:74 |
When fear had passed from (the mind of) Abraham
and the glad tidings had reached him, he began to
plead with us for Lut's people. |
| |
Falamma thahaba AAan ibraheemaalrrawAAu
wajaat-hu albushra yujadilunafee
qawmi lootin |
| |
 |
| 11:75 |
For Abraham was, without doubt, forbearing (of faults),
compassionate, and given to look to Allah. |
| |
Inna ibraheema lahaleemun awwahunmuneebun |
| |
 |
| 11:76 |
O Abraham! Seek not this. The decree of thy Lord
hath gone forth: for them there cometh a penalty that
cannot be turned back! |
| |
Ya ibraheemu aAAridAAan hatha
innahu qad jaa amru rabbika wa-innahum ateehimAAathabun
ghayru mardoodin |
| |
 |
| 11:77 |
When Our messengers came to Lut, he was grieved
on their account and felt himself powerless (to protect)
them. He said: "This is a distressful day." |
| |
Walamma jaat rusulunalootan
see-a bihim wadaqa bihim tharAAan waqalahatha
yawmun AAaseebun |
| |
 |
| 11:78 |
And his people came rushing towards him, and they
had been long in the habit of practising abominations.
He said: "O my people! Here are my daughters: they
are purer for you (if ye marry)! Now fear Allah, and
cover me not with shame about my guests! Is there
not among you a single right-minded man?" |
| |
Wajaahu qawmuhu yuhraAAoona ilayhiwamin qablu
kanoo yaAAmaloona alssayyi-ati
qalaya qawmi haola-i banatee
hunna atharulakum faittaqoo Allaha
wala tukhzooni fee dayfeealaysa minkum
rajulun rasheedun |
| |
 |
| 11:79 |
They said: "Well dost thou know we have no need
of thy daughters: indeed thou knowest quite well what
we want!" |
| |
Qaloo laqad AAalimta ma lanafee
banatika min haqqin wa-innaka lataAAlamu
manureedu |
| |
 |
| 11:80 |
He said: "Would that I had power to suppress you
or that I could betake myself to some powerful support." |
| |
Qala law anna lee bikum quwwatan aw aweeila
ruknin shadeedin |
| |
 |
| 11:81 |
(The Messengers) said: "O Lut! We are Messengers
from thy Lord! By no means shall they reach thee!
now travel with thy family while yet a part of the
night remains, and let not any of you look back: but
thy wife (will remain behind): To her will happen
what happens to the people. Morning is their time
appointed: Is not the morning nigh?" |
| |
Qaloo ya lootu innarusulu
rabbika lan yasiloo ilayka faasri bi-ahlika
biqitAAinmina allayli wala yaltafit
minkum ahadun illaimraataka innahu museebuha
ma asabahuminna mawAAidahumu alssubhu
alaysa alssubhubiqareebin |
| |
 |
| 11:82 |
When Our Decree issued, We turned (the cities) upside
down, and rained down on them brimstones hard as baked
clay, spread, layer on layer,- |
| |
Falamma jaa amrunajaAAalna
AAaliyaha safilahawaamtarna
AAalayha hijaratanmin sijjeelin
mandoodin |
| |
 |
| 11:83 |
Marked as from thy Lord: Nor are they ever far from
those who do wrong! |
| |
Musawwamatan AAinda rabbika wama hiyamina
alththalimeena bibaAAeedin |
| |
 |
| 11:84 |
To the Madyan People (We sent) Shu'aib, one of their
own brethren: he said: "O my people! worship Allah:
Ye have no other god but Him. And give not short measure
or weight: I see you in prosperity, but I fear for
you the penalty of a day that will compass (you) all
round. |
| |
Wa-ila madyana akhahumshuAAayban qala
ya qawmi oAAbudoo Allaha malakum
min ilahin ghayruhu wala tanqusooalmikyala
waalmeezana innee arakumbikhayrin
wa-innee akhafu AAalaykum AAathaba yawminmuheetin |
| |
 |
| 11:85 |
"And O my people! give just measure and weight,
nor withhold from the people the things that are their
due: commit not evil in the land with intent to do
mischief. |
| |
Waya qawmi awfoo almikyala waalmeezanabialqisti
wala tabkhasoo alnnasaashyaahum
wala taAAthaw fee al-ardimufsideena |
| |
 |
| 11:86 |
"That which is left you by Allah is best for you,
if ye (but) believed! but I am not set over you to
keep watch!" |
| |
Baqiyyatu Allahi khayrun lakum inkuntum mu/mineena
wama ana AAalaykum bihafeethin |
| |
 |
| 11:87 |
They said: "O Shu'aib! Does thy (religion of) prayer
command thee that we leave off the worship which our
fathers practised, or that we leave off doing what
we like with our property? truly, thou art the one
that forbeareth with faults and is right-minded!" |
| |
Qaloo ya shuAAaybu asalatukata/muruka
an natruka ma yaAAbudu abaonaaw
an nafAAala fee amwalina ma nashaoinnaka
laanta alhaleemu alrrasheedu |
| |
 |
| 11:88 |
He said: "O my people! see ye whether I have a Clear
(Sign) from my Lord, and He hath given me sustenance
(pure and) good as from Himself? I wish not, in opposition
to you, to do that which I forbid you to do. I only
desire (your) betterment to the best of my power;
and my success (in my task) can only come from Allah.
In Him I trust, and unto Him I look. |
| |
Qala ya qawmi araaytum inkuntu AAala
bayyinatin min rabbee warazaqanee minhu rizqanhasanan
wama oreedu an okhalifakum ilama
anhakum AAanhu in oreedu illa al-islahama
istataAAtu wama tawfeeqee illa
biAllahiAAalayhi tawakkaltu wa-ilayhi
oneebu |
| |
 |
| 11:89 |
"And O my people! let not my dissent (from you)
cause you to sin, lest ye suffer a fate similar to
that of the people of Noah or of Hud or of Salih,
nor are the people of Lut far off from you! |
| |
Waya qawmi la yajrimannakumshiqaqee
an yuseebakum mithlu ma asabaqawma
noohin aw qawma hoodin aw qawma salihinwama
qawmu lootin minkum bibaAAeedin |
| |
 |
| 11:90 |
"But ask forgiveness of your Lord, and turn unto
Him (in repentance): For my Lord is indeed full of
mercy and loving-kindness." |
| |
Waistaghfiroo rabbakum thumma toobooilayhi
inna rabbee raheemun wadoodun |
| |
 |
| 11:91 |
They said: "O Shu'aib! much of what thou sayest
we do not understand! In fact among us we see that
thou hast no strength! Were it not for thy family,
we should certainly have stoned thee! for thou hast
among us no great position!" |
| |
Qaloo ya shuAAaybu manafqahu
katheeran mimma taqoolu wa-inna lanarakafeena
daAAeefan walawla rahtukalarajamnaka
wama anta AAalayna biAAazeezin |
| |
 |
| 11:92 |
He said: "O my people! is then my family of more
consideration with you than Allah? For ye cast Him
away behind your backs (with contempt). But verily
my Lord encompasseth on all sides all that ye do! |
| |
Qala ya qawmi arahteeaAAazzu
AAalaykum mina Allahi waittakhathtumoohuwaraakum
thihriyyan inna rabbee bimataAAmaloona
muheetun |
| |
 |
| 11:93 |
"And O my people! Do whatever ye can: I will do
(my part): Soon will ye know who it is on whom descends
the penalty of ignominy; and who is a liar! and watch
ye! for I too am watching with you!" |
| |
Waya qawmi iAAmaloo AAala makanatikuminnee
AAamilun sawfa taAAlamoona man ya/teehi AAathabunyukhzeehi
waman huwa kathibun wairtaqiboo innemaAAakum
raqeebun |
| |
 |
| 11:94 |
When Our decree issued, We saved Shu'aib and those
who believed with him, by (special) mercy from Ourselves:
But the (mighty) blast did seize the wrong-doers,
and they lay prostrate in their homes by the morning,- |
| |
Walamma jaa amrunanajjayna
shuAAayban waallatheena amanoomaAAahu
birahmatin minna waakhathati
allatheenathalamoo alssayhatu
faasbahoofee diyarihim jathimeena |
| |
 |
| 11:95 |
As if they had never dwelt and flourished there!
Ah! Behold! How the Madyan were removed (from sight)
as were removed the Thamud! |
| |
Kaan lam yaghnaw feeha alabuAAdan
limadyana kama baAAidat thamoodu |
| |
 |
| 11:96 |
And we sent Moses, with Our Clear (Signs) and an
authority manifest, |
| |
Walaqad arsalna moosa bi-ayatinawasultanin
mubeenin |
| |
 |
| 11:97 |
Unto Pharaoh and his chiefs: but they followed the
command of Pharaoh and the command of Pharaoh was
no right (guide). |
| |
Ila firAAawna wamala-ihi faittabaAAooamra
firAAawna wama amru firAAawna birasheedin |
| |
 |
| 11:98 |
He will go before his people on the Day of Judgment,
and lead them into the Fire (as cattle are led to
water): But woeful indeed will be the place to which
they are led! |
| |
Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamatifaawradahumu
alnnara wabi/sa alwirdu almawroodu |
| |
 |
| 11:99 |
And they are followed by a curse in this (life)
and on the Day of Judgment: and woeful is the gift
which shall be given (unto them)! |
| |
WaotbiAAoo fee hathihi laAAnatanwayawma alqiyamati
bi/sa alrrifdu almarfoodu |
| |
 |
| 11:100 |
These are some of the stories of communities which
We relate unto thee: of them some are standing, and
some have been mown down (by the sickle of time). |
| |
Thalika min anba-i alquranaqussuhu
AAalayka minha qa-imun wahaseedun |
| |
 |
| 11:101 |
It was not We that wronged them: They wronged their
own souls: the deities, other than Allah, whom they
invoked, profited them no whit when there issued the
decree of thy Lord: Nor did they add aught (to their
lot) but perdition! |
| |
Wama thalamnahumwalakin
thalamoo anfusahum famaaghnat
AAanhum alihatuhumu allatee yadAAoona min dooni
Allahimin shay-in lamma jaa amru
rabbika wama zadoohumghayra tatbeebin |
| |
 |
| 11:102 |
Such is the chastisement of thy Lord when He chastises
communities in the midst of their wrong: grievous,
indeed, and severe is His chastisement. |
| |
Wakathalika akhthu rabbika ithaakhatha
alqura wahiya thalimatuninna
akhthahu aleemun shadeedun |
| |
 |
| 11:103 |
In that is a Sign for those who fear the penalty
of the Hereafter: that is a Day for which mankind
will be gathered together: that will be a Day of Testimony. |
| |
Inna fee thalika laayatanliman khafa
AAathaba al-akhirati thalikayawmun
majmooAAun lahu alnnasu wathalikayawmun
mashhoodun |
| |
 |
| 11:104 |
Nor shall We delay it but for a term appointed. |
| |
Wama nu-akhkhiruhu illali-ajalin maAAdoodin |
| |
 |
| 11:105 |
The day it arrives, no soul shall speak except by
His leave: of those (gathered) some will be wretched
and some will be blessed. |
| |
Yawma ya/ti la takallamu nafsun illabi-ithnihi
faminhum shaqiyyun wasaAAeedin |
| |
 |
| 11:106 |
Those who are wretched shall be in the Fire: There
will be for them therein (nothing but) the heaving
of sighs and sobs: |
| |
Faamma allatheena shaqoofafee alnnari
lahum feeha zafeerun washaheequn |
| |
 |
| 11:107 |
They will dwell therein for all the time that the
heavens and the earth endure, except as thy Lord willeth:
for thy Lord is the (sure) accomplisher of what He
planneth. |
| |
Khalideena feeha ma damatialssamawatu
waal-ardu illama shaa
rabbuka inna rabbaka faAAAAalun limayureedu |
| |
 |
| 11:108 |
And those who are blessed shall be in the Garden:
They will dwell therein for all the time that the
heavens and the earth endure, except as thy Lord willeth:
a gift without break. |
| |
Waamma allatheena suAAidoofafee aljannati
khalideena feeha ma damatialssamawatu
waal-ardu illama shaa
rabbuka AAataan ghayra majthoothin |
| |
 |
| 11:109 |
Be not then in doubt as to what these men worship.
They worship nothing but what their fathers worshipped
before (them): but verily We shall pay them back (in
full) their portion without (the least) abatement. |
| |
Fala taku fee miryatin mimmayaAAbudu
haola-i ma yaAAbudoona illakama
yaAAbudu abaohum min qablu wa-innalamuwaffoohum
naseebahum ghayra manqoosin |
| |
 |
| 11:110 |
We certainly gave the Book to Moses, but differences
arose therein: had it not been that a word had gone
forth before from thy Lord, the matter would have
been decided between them, but they are in suspicious
doubt concerning it. |
| |
Walaqad atayna moosaalkitaba
faikhtulifa feehi walawla kalimatunsabaqat
min rabbika laqudiya baynahum wa-innahum lafeeshakkin
minhu mureebun |
| |
 |
| 11:111 |
And, of a surety, to all will your Lord pay back
(in full the recompense) of their deeds: for He knoweth
well all that they do. |
| |
Wa-inna kullan lammalayuwaffiyannahum rabbuka
aAAmalahum innahu bimayaAAmaloona khabeerun |
| |
 |
| 11:112 |
Therefore stand firm (in the straight Path) as thou
art commanded,- thou and those who with thee turn
(unto Allah); and transgress not (from the Path):
for He seeth well all that ye do. |
| |
Faistaqim kama omirta waman tabamaAAaka
wala tatghaw innahu bima taAAmaloonabaseerun |
| |
 |
| 11:113 |
And incline not to those who do wrong, or the Fire
will seize you; and ye have no protectors other than
Allah, nor shall ye be helped. |
| |
Wala tarkanoo ila allatheenathalamoo
fatamassakumu alnnaru wamalakum
min dooni Allahi min awliyaa thumma
latunsaroona |
| |
 |
| 11:114 |
And establish regular prayers at the two ends of
the day and at the approaches of the night: For those
things, that are good remove those that are evil:
Be that the word of remembrance to those who remember
(their Lord): |
| |
Waaqimi alssalata tarafayialnnahari
wazulafan mina allayli inna alhasanatiyuthhibna
alssayyi-ati thalika thikralilththakireena |
| |
 |
| 11:115 |
And be steadfast in patience; for verily Allah will
not suffer the reward of the righteous to perish. |
| |
Waisbir fa-inna Allahala
yudeeAAu ajra almuhsineena |
| |
 |
| 11:116 |
Why were there not, among the generations before
you, persons possessed of balanced good sense, prohibiting
(men) from mischief in the earth - except a few among
them whom We saved (from harm)? But the wrong-doers
pursued the enjoyment of the good things of life which
were given them, and persisted in sin. |
| |
Falawla kana mina alquroonimin qablikum
oloo baqiyyatin yanhawna AAani alfasadi feeal-ardi
illa qaleelan mimman anjayna minhumwaittabaAAa
allatheena thalamoo maotrifoo
feehi wakanoo mujrimeena |
| |
 |
| 11:117 |
Nor would thy Lord be the One to destroy communities
for a single wrong-doing, if its members were likely
to mend. |
| |
Wama kana rabbuka liyuhlikaalqura
bithulmin waahluha muslihoona |
| |
 |
| 11:118 |
If thy Lord had so willed, He could have made mankind
one people: but they will not cease to dispute. |
| |
Walaw shaa rabbuka lajaAAala alnnasaommatan
wahidatan wala yazaloonamukhtalifeena |
| |
 |
| 11:119 |
Except those on whom thy Lord hath bestowed His
Mercy: and for this did He create them: and the Word
of thy Lord shall be fulfilled: "I will fill Hell
with jinns and men all together." |
| |
Illa man rahima rabbuka walithalikakhalaqahum
watammat kalimatu rabbika laamlaanna jahannama minaaljinnati
waalnnasi ajmaAAeena |
| |
 |
| 11:120 |
All that we relate to thee of the stories of the
apostles,- with it We make firm thy heart: in them
there cometh to thee the Truth, as well as an exhortation
and a message of remembrance to those who believe. |
| |
Wakullan naqussu AAalayka min anba-ialrrusuli
ma nuthabbitu bihi fu-adaka wajaakafee
hathihi alhaqqu wamawAAithatun
wathikralilmu/mineena |
| |
 |
| 11:121 |
Say to those who do not believe: "Do what ever ye
can: We shall do our part; |
| |
Waqul lillatheena layu/minoona iAAmaloo
AAala makanatikum innaAAamiloona |
| |
 |
| 11:122 |
"And wait ye! We too shall wait." |
| |
Waintathiroo innamuntathiroona |
| |
 |
| 11:123 |
To Allah do belong the unseen (secrets) of the heavens
and the earth, and to Him goeth back every affair
(for decision): then worship Him, and put thy trust
in Him: and thy Lord is not unmindful of aught that
ye do. |
| |
Walillahi ghaybu alssamawatiwaal-ardi
wa-ilayhi yurjaAAu al-amru kulluhu faoAAbudhuwatawakkal
AAalayhi wama rabbuka bighafilin AAammataAAmaloona |
| |
 |