|
| |
|
| 15:1 |
A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of
a Qur'an that makes things clear. |
| |
Alif-lam-ra tilka ayatualkitabi
waqur-anin mubeenin |
| |
 |
| 15:2 |
Again and again will those who disbelieve, wish
that they had bowed (to Allah's will) in Islam. |
| |
Rubama yawaddu allatheenakafaroo law
kanoo muslimeena |
| |
 |
| 15:3 |
Leave them alone, to enjoy (the good things of this
life) and to please themselves: let (false) hope amuse
them: soon will knowledge (undeceive them). |
| |
Tharhum ya/kuloo wayatamattaAAoowayulhihimu
al-amalu fasawfa yaAAlamoona |
| |
 |
| 15:4 |
Never did We destroy a population that had not a
term decreed and assigned beforehand. |
| |
Wama ahlakna min qaryatin illawalaha
kitabun maAAloomun |
| |
 |
| 15:5 |
Neither can a people anticipate its term, nor delay
it. |
| |
Ma tasbiqu min ommatin ajalahawama
yasta/khiroona |
| |
 |
| 15:6 |
They say: "O thou to whom the Message is being revealed!
truly thou art mad (or possessed)! |
| |
Waqaloo ya ayyuha allatheenuzzila
AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun |
| |
 |
| 15:7 |
"Why bringest thou not angels to us if it be that
thou hast the Truth?" |
| |
Law ma ta/teena bialmala-ikatiin
kunta mina alssadiqeena |
| |
 |
| 15:8 |
We send not the angels down except for just cause:
if they came (to the ungodly), behold! no respite
would they have! |
| |
Ma nunazzilu almala-ikata illabialhaqqi
wama kanoo ithan munthareena |
| |
 |
| 15:9 |
We have, without doubt, sent down the Message; and
We will assuredly guard it (from corruption). |
| |
Inna nahnu nazzalna alththikrawa-inna
lahu lahafithoona |
| |
 |
| 15:10 |
We did send apostles before thee amongst the religious
sects of old: |
| |
Walaqad arsalna min qablika feeshiyaAAi al-awwaleena |
| |
 |
| 15:11 |
But never came an apostle to them but they mocked
him. |
| |
Wama ya/teehim min rasoolin illakanoo
bihi yastahzi-oona |
| |
 |
| 15:12 |
Even so do we let it creep into the hearts of the
sinners - |
| |
Kathalika naslukuhu fee quloobialmujrimeena |
| |
 |
| 15:13 |
That they should not believe in the (Message); but
the ways of the ancients have passed away. |
| |
La yu/minoona bihi waqad khalatsunnatu al-awwaleena |
| |
 |
| 15:14 |
Even if We opened out to them a gate from heaven,
and they were to continue (all day) ascending therein, |
| |
Walaw fatahna AAalayhim babanmina
alssama-i fathalloo feehiyaAArujoona |
| |
 |
| 15:15 |
They would only say: "Our eyes have been intoxicated:
Nay, we have been bewitched by sorcery." |
| |
Laqaloo innama sukkirat absarunabal
nahnu qawmun mashooroona |
| |
 |
| 15:16 |
It is We Who have set out the zodiacal signs in
the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders; |
| |
Walaqad jaAAalna fee alssama-iburoojan
wazayyannaha lilnnathireena |
| |
 |
| 15:17 |
And (moreover) We have guarded them from every evil
spirit accursed: |
| |
Wahafithnahamin
kulli shaytanin rajeemin |
| |
 |
| 15:18 |
But any that gains a hearing by stealth, is pursued
by a flaming fire, bright (to see). |
| |
Illa mani istaraqa alssamAAafaatbaAAahu
shihabun mubeenun |
| |
 |
| 15:19 |
And the earth We have spread out (like a carpet);
set thereon mountains firm and immovable; and produced
therein all kinds of things in due balance. |
| |
Waal-arda madadnahawaalqayna
feeha rawasiya waanbatnafeeha
min kulli shay-in mawzoonin |
| |
 |
| 15:20 |
And We have provided therein means of subsistence,-
for you and for those for whose sustenance ye are
not responsible. |
| |
WajaAAalna lakum feeha maAAayishawaman
lastum lahu biraziqeena |
| |
 |
| 15:21 |
And there is not a thing but its (sources and) treasures
(inexhaustible) are with Us; but We only send down
thereof in due and ascertainable measures. |
| |
Wa-in min shay-in illa AAindanakhaza-inuhu
wama nunazziluhu illa biqadarinmaAAloomin |
| |
 |
| 15:22 |
And We send the fecundating winds, then cause the
rain to descend from the sky, therewith providing
you with water (in abundance), though ye are not the
guardians of its stores. |
| |
Waarsalna alrriyaha lawaqihafaanzalna
mina alssama-i maanfaasqaynakumoohu
wama antum lahu bikhazineena |
| |
 |
| 15:23 |
And verily, it is We Who give life, and Who give
death: it is We Who remain inheritors (after all else
passes away). |
| |
Wa-inna lanahnu nuhyeewanumeetu
wanahnu alwarithoona |
| |
 |
| 15:24 |
To Us are known those of you who hasten forward,
and those who lag behind. |
| |
Walaqad AAalimna almustaqdimeenaminkum walaqad
AAalimna almusta/khireena |
| |
 |
| 15:25 |
Assuredly it is thy Lord Who will gather them together:
for He is perfect in Wisdom and Knowledge. |
| |
Wa-inna rabbaka huwa yahshuruhuminnahu hakeemun
AAaleemun |
| |
 |
| 15:26 |
We created man from sounding clay, from mud moulded
into shape; |
| |
Walaqad khalaqna al-insana minsalsalin
min hama-in masnoonin |
| |
 |
| 15:27 |
And the Jinn race, We had created before, from the
fire of a scorching wind. |
| |
Waaljanna khalaqnahumin qablu
min nari alssamoomi |
| |
 |
| 15:28 |
Behold! thy Lord said to the angels: "I am about
to create man, from sounding clay from mud moulded
into shape; |
| |
Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee
khaliqun basharan min salsalin
min hama-inmasnoonin |
| |
 |
| 15:29 |
"When I have fashioned him (in due proportion) and
breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance
unto him." |
| |
Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee
faqaAAoo lahu sajideena |
| |
 |
| 15:30 |
So the angels prostrated themselves, all of them
together: |
| |
Fasajada almala-ikatu kulluhumajmaAAoona |
| |
 |
| 15:31 |
Not so Iblis: he refused to be among those who prostrated
themselves. |
| |
Illa ibleesa aba an yakoonamaAAa alssajideena |
| |
 |
| 15:32 |
(Allah) said: "O Iblis! what is your reason for
not being among those who prostrated themselves?" |
| |
Qala ya ibleesu ma lakaalla
takoona maAAa alssajideena |
| |
 |
| 15:33 |
(Iblis) said: "I am not one to prostrate myself
to man, whom Thou didst create from sounding clay,
from mud moulded into shape." |
| |
Qala lam akun li-asjuda libasharinkhalaqtahu
min salsalin min hama-in masnoonin |
| |
 |
| 15:34 |
(Allah) said: "Then get thee out from here; for
thou art rejected, accursed. |
| |
Qala faokhruj minhafa-innaka
rajeemun |
| |
 |
| 15:35 |
"And the curse shall be on thee till the day of
Judgment." |
| |
Wa-inna AAalayka allaAAnata ila yawmialddeeni |
| |
 |
| 15:36 |
(Iblis) said: "O my Lord! give me then respite till
the Day the (dead) are raised." |
| |
Qala rabbi faanthirneeila
yawmi yubAAathoona |
| |
 |
| 15:37 |
(Allah) said: "Respite is granted thee |
| |
Qala fa-innaka mina almunthareena |
| |
 |
| 15:38 |
"Till the Day of the Time appointed." |
| |
Ila yawmi alwaqti almaAAloomi |
| |
 |
| 15:39 |
(Iblis) said: "O my Lord! because Thou hast put
me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming
to them on the earth, and I will put them all in the
wrong,- |
| |
Qala rabbi bima aghwaytaneelaozayyinanna
lahum fee al-ardi walaoghwiyannahumajmaAAeena |
| |
 |
| 15:40 |
"Except Thy servants among them, sincere and purified
(by Thy Grace)." |
| |
Illa AAibadaka minhumualmukhlaseena |
| |
 |
| 15:41 |
(Allah) said: "This (way of My sincere servants)
is indeed a way that leads straight to Me. |
| |
Qala hatha siratunAAalayya
mustaqeemun |
| |
 |
| 15:42 |
"For over My servants no authority shalt thou have,
except such as put themselves in the wrong and follow
thee." |
| |
Inna AAibadee laysa laka AAalayhimsultanun
illa mani ittabaAAaka mina alghaweena |
| |
 |
| 15:43 |
And verily, Hell is the promised abode for them
all! |
| |
Wa-inna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena |
| |
 |
| 15:44 |
To it are seven gates: for each of those gates is
a (special) class (of sinners) assigned. |
| |
Laha sabAAatu abwabin likullibabin
minhum juz-on maqsoomun |
| |
 |
| 15:45 |
The righteous (will be) amid gardens and fountains
(of clear-flowing water). |
| |
Inna almuttaqeena fee jannatinwaAAuyoonin |
| |
 |
| 15:46 |
(Their greeting will be): "Enter ye here in peace
and security." |
| |
Odkhulooha bisalamin amineena |
| |
 |
| 15:47 |
And We shall remove from their hearts any lurking
sense of injury: (they will be) brothers (joyfully)
facing each other on thrones (of dignity). |
| |
WanazaAAna ma fee sudoorihimmin
ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena |
| |
 |
| 15:48 |
There no sense of fatigue shall touch them, nor
shall they (ever) be asked to leave. |
| |
La yamassuhum feeha nasabunwama
hum minha bimukhrajeena |
| |
 |
| 15:49 |
Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving,
Most Merciful; |
| |
Nabbi/ AAibadee annee anaalghafooru
alrraheemu |
| |
 |
| 15:50 |
And that My Penalty will be indeed the most grievous
Penalty. |
| |
Waanna AAathabee huwa alAAathabual-aleemu |
| |
 |
| 15:51 |
Tell them about the guests of Abraham. |
| |
Wanabbi/hum AAan dayfi ibraheema |
| |
 |
| 15:52 |
When they entered his presence and said, "Peace!"
He said, "We feel afraid of you!" |
| |
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman
qala inna minkum wajiloona |
| |
 |
| 15:53 |
They said: "Fear not! We give thee glad tidings
of a son endowed with wisdom." |
| |
Qaloo la tawjal innanubashshiruka
bighulamin AAaleemin |
| |
 |
| 15:54 |
He said: "Do ye give me glad tidings that old age
has seized me? Of what, then, is your good news?" |
| |
Qala abashshartumoonee AAalaan massaniya
alkibaru fabima tubashshirooni |
| |
 |
| 15:55 |
They said: "We give thee glad tidings in truth:
be not then in despair!" |
| |
Qaloo bashsharnaka bialhaqqifala
takun mina alqaniteena |
| |
 |
| 15:56 |
He said: "And who despairs of the mercy of his Lord,
but such as go astray?" |
| |
Qala waman yaqnatu min rahmatirabbihi
illa alddalloona |
| |
 |
| 15:57 |
Abraham said: "What then is the business on which
ye (have come), O ye messengers (of Allah)?" |
| |
Qala fama khatbukumayyuha
almursaloona |
| |
 |
| 15:58 |
They said: "We have been sent to a people (deep)
in sin, |
| |
Qaloo inna orsilna ilaqawmin
mujrimeena |
| |
 |
| 15:59 |
"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly
(charged) to save (from harm),- All - |
| |
Illa ala lootin innalamunajjoohum
ajmaAAeena |
| |
 |
| 15:60 |
"Except his wife, who, We have ascertained, will
be among those who will lag behind." |
| |
Illa imraatahu qaddarna innahalamina
alghabireena |
| |
 |
| 15:61 |
At length when the messengers arrived among the
adherents of Lut, |
| |
Falamma jaa ala lootinalmursaloona |
| |
 |
| 15:62 |
He said: "Ye appear to be uncommon folk." |
| |
Qala innakum qawmun munkaroona |
| |
 |
| 15:63 |
They said: "Yea, we have come to thee to accomplish
that of which they doubt. |
| |
Qaloo bal ji/naka bimakanoo
feehi yamtaroona |
| |
 |
| 15:64 |
"We have brought to thee that which is inevitably
due, and assuredly we tell the truth. |
| |
Waataynaka bialhaqqiwa-inna
lasadiqoona |
| |
 |
| 15:65 |
"Then travel by night with thy household, when a
portion of the night (yet remains), and do thou bring
up the rear: let no one amongst you look back, but
pass on whither ye are ordered." |
| |
Faasri bi-ahlika biqitAAin minaallayli waittabiAA
adbarahum wala yaltafitminkum ahadun
waimdoo haythutu/maroona |
| |
 |
| 15:66 |
And We made known this decree to him, that the last
remnants of those (sinners) should be cut off by the
morning. |
| |
Waqadayna ilayhi thalikaal-amra
anna dabira haola-i maqtooAAunmusbiheena |
| |
 |
| 15:67 |
The inhabitants of the city came in (mad) joy (at
news of the young men). |
| |
Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona |
| |
 |
| 15:68 |
Lut said: "These are my guests: disgrace me not: |
| |
Qala inna haola-i dayfeefala
tafdahooni |
| |
 |
| 15:69 |
"But fear Allah, and shame me not." |
| |
Waittaqoo Allaha walatukhzooni |
| |
 |
| 15:70 |
They said: "Did we not forbid thee (to speak) for
all and sundry?" |
| |
Qaloo awa lam nanhaka AAani alAAalameena |
| |
 |
| 15:71 |
He said: "There are my daughters (to marry), if
ye must act (so)." |
| |
Qala haola-i banateein
kuntum faAAileena |
| |
 |
| 15:72 |
Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication,
they wander in distraction, to and fro. |
| |
LaAAamruka innahum lafee sakratihimyaAAmahoona |
| |
 |
| 15:73 |
But the (mighty) Blast overtook them before morning, |
| |
Faakhathat-humu alssayhatumushriqeena |
| |
 |
| 15:74 |
And We turned (the cities) upside down, and rained
down on them brimstones hard as baked clay. |
| |
FajaAAalna AAaliyaha safilahawaamtarna
AAalayhim hijaratan minsijjeelin |
| |
 |
| 15:75 |
Behold! in this are Signs for those who by tokens
do understand. |
| |
Inna fee thalika laayatinlilmutawassimeena |
| |
 |
| 15:76 |
And the (cities were) right on the high-road. |
| |
Wa-innaha labisabeelin muqeemin |
| |
 |
| 15:77 |
Behold! in this is a sign for those who believed. |
| |
Inna fee thalika laayatanlilmu/mineena |
| |
 |
| 15:78 |
And the Companions of the Wood were also wrong-doers; |
| |
Wa-in kana as-habual-aykati
lathalimeena |
| |
 |
| 15:79 |
So We exacted retribution from them. They were both
on an open highway, plain to see. |
| |
Faintaqamna minhum wa-innahumalabi-imamin
mubeenin |
| |
 |
| 15:80 |
The Companions of the Rocky Tract also rejected
the apostles: |
| |
Walaqad kaththaba as-habualhijri
almursaleena |
| |
 |
| 15:81 |
We sent them Our Signs, but they persisted in turning
away from them. |
| |
Waataynahum ayatinafakanoo
AAanha muAArideena |
| |
 |
| 15:82 |
Out of the mountains did they hew (their) edifices,
(feeling themselves) secure. |
| |
Wakanoo yanhitoona mina aljibalibuyootan
amineena |
| |
 |
| 15:83 |
But the (mighty) Blast seized them of a morning, |
| |
Faakhathat-humu alssayhatumusbiheena |
| |
 |
| 15:84 |
And of no avail to them was all that they did (with
such art and care)! |
| |
Fama aghna AAanhum ma kanooyaksiboona |
| |
 |
| 15:85 |
We created not the heavens, the earth, and all between
them, but for just ends. And the Hour is surely coming
(when this will be manifest). So overlook (any human
faults) with gracious forgiveness. |
| |
Wama khalaqna alssamawatiwaal-arda
wama baynahuma illabialhaqqi
wa-inna alssaAAata laatiyatunfaisfahi
alssafhaaljameela |
| |
 |
| 15:86 |
For verily it is thy Lord who is the Master-Creator,
knowing all things. |
| |
Inna rabbaka huwa alkhallaqualAAaleemu |
| |
 |
| 15:87 |
And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated
(verses) and the Grand Qur'an. |
| |
Walaqad ataynaka sabAAan minaalmathanee
waalqur-ana alAAatheema |
| |
 |
| 15:88 |
Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have
bestowed on certain classes of them, nor grieve over
them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers. |
| |
La tamuddanna AAaynayka ila mamattaAAna
bihi azwajan minhum wala tahzanAAalayhim
waikhfid janahaka lilmu/mineena |
| |
 |
| 15:89 |
And say: "I am indeed he that warneth openly and
without ambiguity,"- |
| |
Waqul innee ana alnnatheerualmubeenu |
| |
 |
| 15:90 |
(Of just such wrath) as We sent down on those who
divided (Scripture into arbitrary parts),- |
| |
Kama anzalna AAalaalmuqtasimeena |
| |
 |
| 15:91 |
(So also on such) as have made Qur'an into shreds
(as they please). |
| |
Allatheena jaAAaloo alqur-anaAAideena |
| |
 |
| 15:92 |
Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call
them to account, |
| |
Fawarabbika lanas-alannahum ajmaAAeena |
| |
 |
| 15:93 |
For all their deeds. |
| |
AAamma kanoo yaAAmaloona |
| |
 |
| 15:94 |
Therefore expound openly what thou art commanded,
and turn away from those who join false gods with
Allah. |
| |
FaisdaAA bima tu/maruwaaAArid
AAani almushrikeena |
| |
 |
| 15:95 |
For sufficient are We unto thee against those who
scoff,- |
| |
Inna kafaynaka almustahzi-eena |
| |
 |
| 15:96 |
Those who adopt, with Allah, another god: but soon
will they come to know. |
| |
Allatheena yajAAaloona maAAa Allahiilahan
akhara fasawfa yaAAlamoona |
| |
 |
| 15:97 |
We do indeed know how thy heart is distressed at
what they say. |
| |
Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadrukabima
yaqooloona |
| |
 |
| 15:98 |
But celebrate the praises of thy Lord, and be of
those who prostrate themselves in adoration. |
| |
Fasabbih bihamdi rabbika wakunmina
alssajideena |
| |
 |
| 15:99 |
And serve thy Lord until there come unto thee the
Hour that is Certain. |
| |
WaoAAbud rabbaka hattaya/tiyaka
alyaqeenu |
| |
 |