|
| 16:1 |
(Inevitable) cometh (to pass) the Command of Allah:
seek ye not then to hasten it: Glory to Him, and far
is He above having the partners they ascribe unto
Him! |
| |
Ata amru Allahi falatastaAAjiloohu
subhanahu wataAAala AAammayushrikoona |
| |
 |
| 16:2 |
He doth send down His angels with inspiration of
His Command, to such of His servants as He pleaseth,
(saying): "Warn (Man) that there is no god but I:
so do your duty unto Me." |
| |
Yunazzilu almala-ikata bialrroohimin
amrihi AAala man yashao min AAibadihi
ananthiroo annahu la ilaha illa
anafaittaqooni |
| |
 |
| 16:3 |
He has created the heavens and the earth for just
ends: Far is He above having the partners they ascribe
to Him! |
| |
Khalaqa alssamawati waal-ardabialhaqqi
taAAala AAammayushrikoona |
| |
 |
| 16:4 |
He has created man from a sperm-drop; and behold
this same (man) becomes an open disputer! |
| |
Khalaqa al-insana min nutfatinfa-itha
huwa khaseemun mubeenun |
| |
 |
| 16:5 |
And cattle He has created for you (men): from them
ye derive warmth, and numerous benefits, and of their
(meat) ye eat. |
| |
Waal-anAAama khalaqahalakum
feeha dif-on wamanafiAAu waminhata-kuloona |
| |
 |
| 16:6 |
And ye have a sense of pride and beauty in them
as ye drive them home in the evening, and as ye lead
them forth to pasture in the morning. |
| |
Walakum feeha jamalun heenatureehoona
waheena tasrahoona |
| |
 |
| 16:7 |
And they carry your heavy loads to lands that ye
could not (otherwise) reach except with souls distressed:
for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful, |
| |
Watahmilu athqalakum ilabaladin
lam takoonoo baligheehi illa bishiqqial-anfusi
inna rabbakum laraoofun raheemun |
| |
 |
| 16:8 |
And (He has created) horses, mules, and donkeys,
for you to ride and use for show; and He has created
(other) things of which ye have no knowledge. |
| |
Waalkhayla waalbighalawaalhameera
litarkabooha wazeenatanwayakhluqu ma
la taAAlamoona |
| |
 |
| 16:9 |
And unto Allah leads straight the Way, but there
are ways that turn aside: if Allah had willed, He
could have guided all of you. |
| |
WaAAala Allahi qasdu alssabeeliwaminha
ja-irun walaw shaa lahadakumajmaAAeena |
| |
 |
| 16:10 |
It is He who sends down rain from the sky: from
it ye drink, and out of it (grows) the vegetation
on which ye feed your cattle. |
| |
Huwa allathee anzala mina alssama-imaan
lakum minhu sharabun waminhu shajarun feehituseemoona |
| |
 |
| 16:11 |
With it He produces for you corn, olives, date-palms,
grapes and every kind of fruit: verily in this is
a sign for those who give thought. |
| |
Yunbitu lakum bihi alzzarAAa waalzzaytoonawaalnnakheela
waal-aAAnaba wamin kulli alththamaratiinna
fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona |
| |
 |
| 16:12 |
He has made subject to you the Night and the Day;
the sun and the moon; and the stars are in subjection
by His Command: verily in this are Signs for men who
are wise. |
| |
Wasakhkhara lakumu allayla waalnnaharawaalshshamsa
waalqamara waalnnujoomumusakhkharatun
bi-amrihi inna fee thalika laayatinliqawmin
yaAAqiloona |
| |
 |
| 16:13 |
And the things on this earth which He has multiplied
in varying colours (and qualities): verily in this
is a sign for men who celebrate the praises of Allah
(in gratitude). |
| |
Wama tharaa lakum fee al-ardimukhtalifan
alwanuhu inna fee thalika laayatanliqawmin
yaththakkaroona |
| |
 |
| 16:14 |
It is He Who has made the sea subject, that ye may
eat thereof flesh that is fresh and tender, and that
ye may extract therefrom ornaments to wear; and thou
seest the ships therein that plough the waves, that
ye may seek (thus) of the bounty of Allah and that
ye may be grateful. |
| |
Wahuwa allathee sakhkhara albahralita/kuloo
minhu lahman tariyyan watastakhrijoominhu
hilyatan talbasoonaha watara
alfulkamawakhira feehi walitabtaghoo min fadlihiwalaAAallakum
tashkuroona |
| |
 |
| 16:15 |
And He has set up on the earth mountains standing
firm, lest it should shake with you; and rivers and
roads; that ye may guide yourselves; |
| |
Waalqa fee al-ardi rawasiyaan
tameeda bikum waanharan wasubulan laAAallakum
tahtadoona |
| |
 |
| 16:16 |
And marks and sign-posts; and by the stars (men)
guide themselves. |
| |
WaAAalamatin wabialnnajmihum
yahtadoona |
| |
 |
| 16:17 |
Is then He Who creates like one that creates not?
Will ye not receive admonition? |
| |
Afaman yakhluqu kaman la yakhluquafala
tathakkaroona |
| |
 |
| 16:18 |
If ye would count up the favours of Allah, never
would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving,
Most Merciful. |
| |
Wa-in taAAuddoo niAAmata Allahi latuhsooha
inna Allaha laghafoorun raheemun |
| |
 |
| 16:19 |
And Allah doth know what ye conceal, and what ye
reveal. |
| |
WaAllahu yaAAlamu matusirroona
wama tuAAlinoona |
| |
 |
| 16:20 |
Those whom they invoke besides Allah create nothing
and are themselves created. |
| |
Waallatheena yadAAoona mindooni Allahi
la yakhluqoona shay-an wahumyukhlaqoona |
| |
 |
| 16:21 |
(They are things) dead, lifeless: nor do they know
when they will be raised up. |
| |
Amwatun ghayru ahya-inwama
yashAAuroona ayyana yubAAathoona |
| |
 |
| 16:22 |
Your Allah is one Allah: as to those who believe
not in the Hereafter, their hearts refuse to know,
and they are arrogant. |
| |
Ilahukum ilahun wahidunfaallatheena
la yu/minoona bial-akhiratiquloobuhum
munkiratun wahum mustakbiroona |
| |
 |
| 16:23 |
Undoubtedly Allah doth know what they conceal, and
what they reveal: verily He loveth not the arrogant. |
| |
La jarama anna Allaha yaAAlamuma
yusirroona wama yuAAlinoona innahu la
yuhibbualmustakbireena |
| |
 |
| 16:24 |
When it is said to them, "What is it that your Lord
has revealed?" they say, "Tales of the ancients!" |
| |
Wa-itha qeela lahum mathaanzala rabbukum
qaloo asateeru al-awwaleena |
| |
 |
| 16:25 |
Let them bear, on the Day of Judgment, their own
burdens in full, and also (something) of the burdens
of those without knowledge, whom they misled. Alas,
how grievous the burdens they will bear! |
| |
Liyahmiloo awzarahum kamilatanyawma
alqiyamati wamin awzari allatheena
yudilloonahumbighayri AAilmin ala saa
ma yaziroona |
| |
 |
| 16:26 |
Those before them did also plot (against Allah's
Way): but Allah took their structures from their foundations,
and the roof fell down on them from above; and the
Wrath seized them from directions they did not perceive. |
| |
Qad makara allatheena min qablihimfaata
Allahu bunyanahum mina alqawaAAidifakharra
AAalayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumualAAathabu
min haythu la yashAAuroona |
| |
 |
| 16:27 |
Then, on the Day of Judgment, He will cover them
with shame, and say: "Where are My 'partners' concerning
whom ye used to dispute (with the godly)?" Those endued
with knowledge will say: "This Day, indeed, are the
Unbelievers covered with shame and misery,- |
| |
Thumma yawma alqiyamati yukhzeehimwayaqoolu
ayna shuraka-iya allatheena kuntum tushaqqoonafeehim
qala allatheena ootoo alAAilma inna
alkhizyaalyawma waalssoo-a AAala alkafireena |
| |
 |
| 16:28 |
"(Namely) those whose lives the angels take in a
state of wrong-doing to their own souls." Then would
they offer submission (with the pretence), "We did
no evil (knowingly)." (The angels will reply), "Nay,
but verily Allah knoweth all that ye did; |
| |
Allatheena tatawaffahumu almala-ikatuthalimee
anfusihim faalqawoo alssalamama kunna
naAAmalu min soo-in bala inna AllahaAAaleemun
bima kuntum taAAmaloona |
| |
 |
| 16:29 |
"So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus
evil indeed is the abode of the arrogant." |
| |
Faodkhuloo abwaba jahannama khalideenafeeha
falabi/sa mathwa almutakabbireena |
| |
 |
| 16:30 |
To the righteous (when) it is said, "What is it
that your Lord has revealed?" they say, "All that
is good." To those who do good, there is good in this
world, and the Home of the Hereafter is even better
and excellent indeed is the Home of the righteous,- |
| |
Waqeela lillatheena ittaqaw mathaanzala
rabbukum qaloo khayran lillatheena ahsanoofee
hathihi alddunya hasanatun
waladarual-akhirati khayrun walaniAAma
daru almuttaqeena |
| |
 |
| 16:31 |
Gardens of Eternity which they will enter: beneath
them flow (pleasant) rivers: they will have therein
all that they wish: thus doth Allah reward the righteous,- |
| |
Jannatu AAadnin yadkhuloonahatajree
min tahtiha al-anharu lahum feehama
yashaoona kathalika yajzee Allahualmuttaqeena |
| |
 |
| 16:32 |
(Namely) those whose lives the angels take in a
state of purity, saying (to them), "Peace be on you;
enter ye the Garden, because of (the good) which ye
did (in the world)." |
| |
Allatheena tatawaffahumu almala-ikatutayyibeena
yaqooloona salamun AAalaykumu odkhulooaljannata
bima kuntum taAAmaloona |
| |
 |
| 16:33 |
Do the (ungodly) wait until the angels come to them,
or there comes the Command of thy Lord (for their
doom)? So did those who went before them. But Allah
wronged them not: nay, they wronged their own souls. |
| |
Hal yanthuroona illa anta/tiyahumu
almala-ikatu aw ya/tiya amru rabbika kathalikafaAAala
allatheena min qablihim wama thalamahumuAllahu
walakin kanoo anfusahum yathlimoona |
| |
 |
| 16:34 |
But the evil results of their deeds overtook them,
and that very (Wrath) at which they had scoffed hemmed
them in. |
| |
Faasabahum sayyi-atu maAAamiloo
wahaqa bihim ma kanoo bihiyastahzi-oona |
| |
 |
| 16:35 |
The worshippers of false gods say: "If Allah had
so willed, we should not have worshipped aught but
Him - neither we nor our fathers,- nor should we have
prescribed prohibitions other than His." So did those
who went before them. But what is the mission of apostles
but to preach the Clear Message? |
| |
Waqala allatheena ashrakoo lawshaa
Allahu ma AAabadna min doonihimin
shay-in nahnu wala abaonawala
harramna min doonihi min shay-in kathalikafaAAala
allatheena min qablihim fahal AAala
alrrusuliilla albalaghu almubeenu |
| |
 |
| 16:36 |
For We assuredly sent amongst every People an apostle,
(with the Command), "Serve Allah, and eschew Evil":
of the People were some whom Allah guided, and some
on whom error became inevitably (established). So
travel through the earth, and see what was the end
of those who denied (the Truth). |
| |
Walaqad baAAathna fee kulli ommatinrasoolan
ani oAAbudoo Allaha waijtaniboo alttaghootafaminhum
man hada Allahu waminhum man haqqatAAalayhi
alddalalatu faseeroo fee al-ardifaonthuroo
kayfa kana AAaqibatualmukaththibeena |
| |
 |
| 16:37 |
If thou art anxious for their guidance, yet Allah
guideth not such as He leaves to stray, and there
is none to help them. |
| |
In tahris AAala hudahumfa-inna
Allaha la yahdee man yudillu
wamalahum min nasireena |
| |
 |
| 16:38 |
They swear their strongest oaths by Allah, that
Allah will not raise up those who die: Nay, but it
is a promise (binding) on Him in truth: but most among
mankind realise it not. |
| |
Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihimla
yabAAathu Allahu man yamootu bala waAAdanAAalayhi
haqqan walakinna akthara alnnasila
yaAAlamoona |
| |
 |
| 16:39 |
(They must be raised up), in order that He may manifest
to them the truth of that wherein they differ, and
that the rejecters of Truth may realise that they
had indeed (surrendered to) Falsehood. |
| |
Liyubayyina lahumu allatheeyakhtalifoona
feehi waliyaAAlama allatheena kafarooannahum
kanoo kathibeena |
| |
 |
| 16:40 |
For to anything which We have willed, We but say
the word, "Be", and it is. |
| |
Innama qawluna lishay-in ithaaradnahu
an naqoola lahu kun fayakoonu |
| |
 |
| 16:41 |
To those who leave their homes in the cause of Allah,
after suffering oppression,- We will assuredly give
a goodly home in this world; but truly the reward
of the Hereafter will be greater. If they only realised
(this)! |
| |
Waallatheena hajaroofee Allahi
min baAAdi ma thulimoolanubawwi-annahum
fee alddunya hasanatanwalaajru
al-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona |
| |
 |
| 16:42 |
(They are) those who persevere in patience, and
put their trust on their Lord. |
| |
Allatheena sabaroo waAAalarabbihim
yatawakkaloona |
| |
 |
| 16:43 |
And before thee also the apostles We sent were but
men, to whom We granted inspiration: if ye realise
this not, ask of those who possess the Message. |
| |
Wama arsalna min qablika illarijalan
noohee ilayhim fais-aloo ahla alththikriin
kuntum la taAAlamoona |
| |
 |
| 16:44 |
(We sent them) with Clear Signs and Books of dark
prophecies; and We have sent down unto thee (also)
the Message; that thou mayest explain clearly to men
what is sent for them, and that they may give thought. |
| |
Bialbayyinati waalzzuburiwaanzalna
ilayka alththikra litubayyina lilnnasima
nuzzila ilayhim walaAAallahum yatafakkaroona |
| |
 |
| 16:45 |
Do then those who devise evil (plots) feel secure
that Allah will not cause the earth to swallow them
up, or that the Wrath will not seize them from directions
they little perceive?- |
| |
Afaamina allatheena makaroo alssayyi-atian
yakhsifa Allahu bihimu al-arda aw ya/tiyahumualAAathabu
min haythu la yashAAuroona |
| |
 |
| 16:46 |
Or that He may not call them to account in the midst
of their goings to and fro, without a chance of their
frustrating Him?- |
| |
Aw ya/khuthahum fee taqallubihim famahum
bimuAAjizeena |
| |
 |
| 16:47 |
Or that He may not call them to account by a process
of slow wastage - for thy Lord is indeed full of kindness
and mercy. |
| |
Aw ya/khuthahum AAalatakhawwufin fa-inna
rabbakum laraoofun raheemun |
| |
 |
| 16:48 |
Do they not look at Allah's creation, (even) among
(inanimate) things,- How their (very) shadows turn
round, from the right and the left, prostrating themselves
to Allah, and that in the humblest manner? |
| |
Awa lam yaraw ila ma khalaqaAllahu
min shay-in yatafayyao thilaluhuAAani
alyameeni waalshshama-ili sujjadan lillahiwahum
dakhiroona |
| |
 |
| 16:49 |
And to Allah doth obeisance all that is in the heavens
and on earth, whether moving (living) creatures or
the angels: for none are arrogant (before their Lord). |
| |
Walillahi yasjudu ma fee alssamawatiwama
fee al-ardi min dabbatin waalmala-ikatuwahum
la yastakbiroona |
| |
 |
| 16:50 |
They all revere their Lord, high above them, and
they do all that they are commanded. |
| |
Yakhafoona rabbahum min fawqihimwayafAAaloona
ma yu/maroona |
| |
 |
| 16:51 |
Allah has said: "Take not (for worship) two gods:
for He is just One Allah: then fear Me (and Me alone)." |
| |
Waqala Allahu latattakhithoo
ilahayni ithnayni innama huwailahun
wahidun fa-iyyaya fairhabooni |
| |
 |
| 16:52 |
To Him belongs whatever is in the heavens and on
earth, and to Him is duty due always: then will ye
fear other than Allah? |
| |
Walahu ma fee alssamawatiwaal-ardi
walahu alddeenu wasibanafaghayra Allahi
tattaqoona |
| |
 |
| 16:53 |
And ye have no good thing but is from Allah: and
moreover, when ye are touched by distress, unto Him
ye cry with groans; |
| |
Wama bikum min niAAmatin famina Allahithumma
itha massakumu alddurru fa-ilayhitaj-aroona |
| |
 |
| 16:54 |
Yet, when He removes the distress from you, behold!
some of you turn to other gods to join with their
Lord- |
| |
Thumma itha kashafa alddurraAAankum
itha fareequn minkum birabbihim yushrikoona |
| |
 |
| 16:55 |
(As if) to show their ingratitude for the favours
we have bestowed on them! then enjoy (your brief day):
but soon will ye know (your folly)! |
| |
Liyakfuroo bima ataynahumfatamattaAAoo
fasawfa taAAlamoona |
| |
 |
| 16:56 |
And they (even) assign, to things they do not know,
a portion out of that which We have bestowed for their
sustenance! By Allah, ye shall certainly be called
to account for your false inventions. |
| |
WayajAAaloona lima layaAAlamoona naseeban
mimma razaqnahum taAllahilatus-alunna
AAamma kuntum taftaroona |
| |
 |
| 16:57 |
And they assign daughters for Allah! - Glory be
to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they
desire! |
| |
WayajAAaloona lillahi albanatisubhanahu
walahum ma yashtahoona |
| |
 |
| 16:58 |
When news is brought to one of them, of (the birth
of) a female (child), his face darkens, and he is
filled with inward grief! |
| |
Wa-itha bushshira ahaduhum bialonthathalla
wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun |
| |
 |
| 16:59 |
With shame does he hide himself from his people,
because of the bad news he has had! Shall he retain
it on (sufferance and) contempt, or bury it in the
dust? Ah! what an evil (choice) they decide on? |
| |
Yatawara mina alqawmi minsoo-i ma
bushshira bihi ayumsikuhu AAala hoonin amyadussuhu
fee altturabi ala saa
mayahkumoona |
| |
 |
| 16:60 |
To those who believe not in the Hereafter, applies
the similitude of evil: to Allah applies the highest
similitude: for He is the Exalted in Power, full of
Wisdom. |
| |
Lillatheena la yu/minoona bial-akhiratimathalu
alssaw-i walillahi almathalu al-aAAlawahuwa
alAAazeezu alhakeemu |
| |
 |
| 16:61 |
If Allah were to punish men for their wrong-doing,
He would not leave, on the (earth), a single living
creature: but He gives them respite for a stated Term:
When their Term expires, they would not be able to
delay (the punishment) for a single hour, just as
they would not be able to anticipate it (for a single
hour). |
| |
Walaw yu-akhithu Allahualnnasa
bithulmihim ma tarakaAAalayha
min dabbatin walakin yu-akhkhiruhumila
ajalin musamman fa-itha jaa ajaluhum
layasta/khiroona saAAatan wala
yastaqdimoona |
| |
 |
| 16:62 |
They attribute to Allah what they hate (for themselves),
and their tongues assert the falsehood that all good
things are for themselves: without doubt for them
is the Fire, and they will be the first to be hastened
on into it! |
| |
WayajAAaloona lillahi mayakrahoona
watasifu alsinatuhumu alkathiba annalahumu
alhusna la jarama anna lahumu
alnnarawaannahum mufratoona |
| |
 |
| 16:63 |
By Allah, We (also) sent (Our apostles) to Peoples
before thee; but Satan made, (to the wicked), their
own acts seem alluring: He is also their patron today,
but they shall have a most grievous penalty. |
| |
TaAllahi laqad arsalnaila
omamin min qablika fazayyana lahumu alshshaytanuaAAmalahum
fahuwa waliyyuhumu alyawma walahum AAathabunaleemun |
| |
 |
| 16:64 |
And We sent down the Book to thee for the express
purpose, that thou shouldst make clear to them those
things in which they differ, and that it should be
a guide and a mercy to those who believe. |
| |
Wama anzalna AAalayka alkitabailla
litubayyina lahumu allathee ikhtalafoo feehiwahudan
warahmatan liqawmin yu/minoona |
| |
 |
| 16:65 |
And Allah sends down rain from the skies, and gives
therewith life to the earth after its death: verily
in this is a Sign for those who listen. |
| |
WaAllahu anzala mina alssama-imaan
faahya bihi al-arda baAAdamawtiha
inna fee thalika laayatan liqawminyasmaAAoona |
| |
 |
| 16:66 |
And verily in cattle (too) will ye find an instructive
sign. From what is within their bodies between excretions
and blood, We produce, for your drink, milk, pure
and agreeable to those who drink it. |
| |
Wa-inna lakum fee al-anAAamilaAAibratan nusqeekum
mimma fee butoonihi min baynifarthin
wadamin labanan khalisan sa-ighan
lilshsharibeena |
| |
 |
| 16:67 |
And from the fruit of the date-palm and the vine,
ye get out wholesome drink and food: behold, in this
also is a sign for those who are wise. |
| |
Wamin thamarati alnnakheeli waal-aAAnabitattakhithoona
minhu sakaran warizqan hasanan innafee thalika
laayatan liqawmin yaAAqiloona |
| |
 |
| 16:68 |
And thy Lord taught the Bee to build its cells in
hills, on trees, and in (men's) habitations; |
| |
Waawha rabbuka ila alnnahliani
ittakhithee mina aljibali buyootan wamina
alshshajariwamimma yaAArishoona |
| |
 |
| 16:69 |
Then to eat of all the produce (of the earth), and
find with skill the spacious paths of its Lord: there
issues from within their bodies a drink of varying
colours, wherein is healing for men: verily in this
is a Sign for those who give thought. |
| |
Thumma kulee min kulli alththamaratifaoslukee
subula rabbiki thululan yakhruju min butoonihasharabun
mukhtalifun alwanuhu feehi shifaonlilnnasi
inna fee thalika laayatanliqawmin yatafakkaroona |
| |
 |
| 16:70 |
It is Allah who creates you and takes your souls
at death; and of you there are some who are sent back
to a feeble age, so that they know nothing after having
known (much): for Allah is All-Knowing, All-Powerful. |
| |
WaAllahu khalaqakum thummayatawaffakum
waminkum man yuraddu ila arthalialAAumuri
likay la yaAAlama baAAda AAilmin shay-an innaAllaha
AAaleemun qadeerun |
| |
 |
| 16:71 |
Allah has bestowed His gifts of sustenance more
freely on some of you than on others: those more favoured
are not going to throw back their gifts to those whom
their right hands possess, so as to be equal in that
respect. Will they then deny the favours of Allah? |
| |
WaAllahu faddala baAAdakumAAala
baAAdin fee alrrizqi fama allatheenafuddiloo
biraddee rizqihim AAala mamalakat
aymanuhum fahum feehi sawaon afabiniAAmatiAllahi
yajhadoona |
| |
 |
| 16:72 |
And Allah has made for you mates (and companions)
of your own nature, and made for you, out of them,
sons and daughters and grandchildren, and provided
for you sustenance of the best: will they then believe
in vain things, and be ungrateful for Allah's favours?- |
| |
WaAllahu jaAAala lakum minanfusikum
azwajan wajaAAala lakum min azwajikumbaneena
wahafadatan warazaqakum mina alttayyibatiafabialbatili
yu/minoona wabiniAAmati Allahihum yakfuroona |
| |
 |
| 16:73 |
And worship others than Allah,- such as have no
power of providing them, for sustenance, with anything
in heavens or earth, and cannot possibly have such
power? |
| |
WayaAAbudoona min dooni Allahi mala
yamliku lahum rizqan mina alssamawatiwaal-ardi
shay-an wala yastateeAAoona |
| |
 |
| 16:74 |
Invent not similitudes for Allah: for Allah knoweth,
and ye know not. |
| |
Fala tadriboo lillahial-amthala
inna Allaha yaAAlamu waantum lataAAlamoona |
| |
 |
| 16:75 |
Allah sets forth the Parable (of two men: one) a
slave under the dominion of another; He has no power
of any sort; and (the other) a man on whom We have
bestowed goodly favours from Ourselves, and he spends
thereof (freely), privately and publicly: are the
two equal? (By no means;) praise be to Allah. But
most of them understand not. |
| |
Daraba Allahu mathalan AAabdanmamlookan
la yaqdiru AAala shay-in waman razaqnahuminna
rizqan hasanan fahuwa yunfiqu minhu sirranwajahran
hal yastawoona alhamdu lillahi balaktharuhum
la yaAAlamoona |
| |
 |
| 16:76 |
Allah sets forth (another) Parable of two men: one
of them dumb, with no power of any sort; a wearisome
burden is he to his master; whichever way be directs
him, he brings no good: is such a man equal with one
who commands Justice, and is on a Straight Way? |
| |
Wadaraba Allahu mathalanrajulayni
ahaduhuma abkamu la yaqdiru AAalashay-in
wahuwa kallun AAala mawlahu aynamayuwajjihhu
la ya/ti bikhayrin hal yastawee huwa wamanya/muru
bialAAadli wahuwa AAala siratinmustaqeemin |
| |
 |
| 16:77 |
To Allah belongeth the Mystery of the heavens and
the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment)
is as the twingkling of an eye, or even quicker: for
Allah hath power over all things. |
| |
Walillahi ghaybu alssamawatiwaal-ardi
wama amru alssaAAatiilla
kalamhi albasari aw huwa aqrabu innaAllaha
AAala kulli shay-in qadeerun |
| |
 |
| 16:78 |
It is He Who brought you forth from the wombs of
your mothers when ye knew nothing; and He gave you
hearing and sight and intelligence and affections:
that ye may give thanks (to Allah). |
| |
WaAllahu akhrajakum min butooniommahatikum
la taAAlamoona shay-an wajaAAala lakumualssamAAa
waal-absara waal-af-idatalaAAallakum
tashkuroona |
| |
 |
| 16:79 |
Do they not look at the birds, held poised in the
midst of (the air and) the sky? Nothing holds them
up but (the power of) Allah. Verily in this are signs
for those who believe. |
| |
Alam yaraw ila alttayrimusakhkharatin
fee jawwi alssama-i mayumsikuhunna
illa Allahu inna fee thalika
laayatinliqawmin yu/minoona |
| |
 |
| 16:80 |
It is Allah Who made your habitations homes of rest
and quiet for you; and made for you, out of the skins
of animals, (tents for) dwellings, which ye find so
light (and handy) when ye travel and when ye stop
(in your travels); and out of their wool, and their
soft fibres (between wool and hair), and their hair,
rich stuff and articles of convenience (to serve you)
for a time. |
| |
WaAllahu jaAAala lakum minbuyootikum
sakanan wajaAAala lakum min juloodi al-anAAamibuyootan
tastakhiffoonaha yawma thaAAnikumwayawma
iqamatikum wamin aswafihawaawbariha
waashAAariha athathanwamataAAan
ila heenin |
| |
 |
| 16:81 |
It is Allah Who made out of the things He created,
some things to give you shade; of the hills He made
some for your shelter; He made you garments to protect
you from heat, and coats of mail to protect you from
your (mutual) violence. Thus does He complete His
favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam). |
| |
WaAllahu jaAAala lakum mimmakhalaqa
thilalan wajaAAala lakum mina
aljibaliaknanan wajaAAala lakum sarabeela
taqeekumu alharrawasarabeela taqeekum
ba/sakum kathalika yutimmuniAAmatahu AAalaykum
laAAallakum tuslimoona |
| |
 |
| 16:82 |
But if they turn away, thy duty is only to preach
the clear Message. |
| |
Fa-in tawallaw fa-innama AAalaykaalbalaghu
almubeenu |
| |
 |
| 16:83 |
They recognise the favours of Allah; then they deny
them; and most of them are (creatures) ungrateful. |
| |
YaAArifoona niAAmata Allahi thummayunkiroonaha
waaktharuhumu alkafiroona |
| |
 |
| 16:84 |
One Day We shall raise from all Peoples a Witness:
then will no excuse be accepted from Unbelievers,
nor will they receive any favours. |
| |
Wayawma nabAAathu min kulli ommatinshaheedan thumma
la yu/thanu lillatheenakafaroo
wala hum yustaAAtaboona |
| |
 |
| 16:85 |
When the wrong-doers (actually) see the Penalty,
then will it in no way be mitigated, nor will they
then receive respite. |
| |
Wa-itha raa allatheena thalamooalAAathaba
fala yukhaffafu AAanhum wala humyuntharoona |
| |
 |
| 16:86 |
When those who gave partners to Allah will see their
"partners", they will say: "Our Lord! these are our
'partners,' those whom we used to invoke besides Thee."
But they will throw back their word at them (and say):
"Indeed ye are liars!" |
| |
Wa-itha raa allatheenaashrakoo
shurakaahum qaloo rabbana haola-ishurakaona
allatheena kunna nadAAoomin doonika
faalqaw ilayhimu alqawla innakum lakathiboona |
| |
 |
| 16:87 |
That Day shall they (openly) show (their) submission
to Allah; and all their inventions shall leave them
in the lurch. |
| |
Waalqaw ila Allahi yawma-ithinalssalama
wadalla AAanhum ma kanooyaftaroona |
| |
 |
| 16:88 |
Those who reject Allah and hinder (men) from the
Path of Allah - for them will We add Penalty to Penalty;
for that they used to spread mischief. |
| |
Allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli
Allahi zidnahum AAathaban fawqaalAAathabi
bima kanoo yufsidoona |
| |
 |
| 16:89 |
One day We shall raise from all Peoples a witness
against them, from amongst themselves: and We shall
bring thee as a witness against these (thy people):
and We have sent down to thee the Book explaining
all things, a Guide, a Mercy, and Glad Tidings to
Muslims. |
| |
Wayawma nabAAathu fee kulli ommatinshaheedan AAalayhim
min anfusihim waji/na bika shaheedanAAala
haola-i wanazzalna AAalaykaalkitaba
tibyanan likulli shay-in wahudan warahmatanwabushra
lilmuslimeena |
| |
 |
| 16:90 |
Allah commands justice, the doing of good, and liberality
to kith and kin, and He forbids all shameful deeds,
and injustice and rebellion: He instructs you, that
ye may receive admonition. |
| |
Inna Allaha ya/muru bialAAadliwaal-ihsani
wa-eeta-i theealqurba wayanha
AAani alfahsha-i waalmunkariwaalbaghyi
yaAAithukum laAAallakum tathakkaroona |
| |
 |
| 16:91 |
Fulfil the Covenant of Allah when ye have entered
into it, and break not your oaths after ye have confirmed
them; indeed ye have made Allah your surety; for Allah
knoweth all that ye do. |
| |
Waawfoo biAAahdi Allahi ithaAAahadtum
wala tanqudoo al-aymanabaAAda
tawkeediha waqad jaAAaltumu Allaha AAalaykumkafeelan
inna Allaha yaAAlamu ma tafAAaloona |
| |
 |
| 16:92 |
And be not like a woman who breaks into untwisted
strands the yarn which she has spun, after it has
become strong. Nor take your oaths to practise deception
between yourselves, lest one party should be more
numerous than another: for Allah will test you by
this; and on the Day of Judgment He will certainly
make clear to you (the truth of) that wherein ye disagree. |
| |
Wala takoonoo kaallatee naqadatghazlaha
min baAAdi quwwatin ankathan tattakhithoonaaymanakum
dakhalan baynakum an takoona ommatun hiya arbamin
ommatin innama yablookumu Allahu bihiwalayubayyinanna
lakum yawma alqiyamati ma kuntumfeehi
takhtalifoona |
| |
 |
| 16:93 |
If Allah so willed, He could make you all one people:
But He leaves straying whom He pleases, and He guides
whom He pleases: but ye shall certainly be called
to account for all your actions. |
| |
Walaw shaa Allahu lajaAAalakumommatan
wahidatan walakin yudillu man
yashaowayahdee man yashao walatus-alunna
AAamma kuntumtaAAmaloona |
| |
 |
| 16:94 |
And take not your oaths, to practise deception between
yourselves, with the result that someone's foot may
slip after it was firmly planted, and ye may have
to taste the evil (consequences) of having hindered
(men) from the Path of Allah, and a Mighty Wrath descend
on you. |
| |
Wala tattakhithoo aymanakumdakhalan
baynakum fatazilla qadamun baAAda thubootiha
watathooqooalssoo-a bima sadadtum
AAan sabeeli Allahiwalakum AAathabun
AAatheemun |
| |
 |
| 16:95 |
Nor sell the covenant of Allah for a miserable price:
for with Allah is (a prize) far better for you, if
ye only knew. |
| |
Wala tashtaroo biAAahdi Allahithamanan
qaleelan innama AAinda Allahi huwa khayrunlakum
in kuntum taAAlamoona |
| |
 |
| 16:96 |
What is with you must vanish: what is with Allah
will endure. And We will certainly bestow, on those
who patiently persevere, their reward according to
the best of their actions. |
| |
Ma AAindakum yanfadu wamaAAinda Allahi
baqin walanajziyanna allatheenasabaroo
ajrahum bi-ahsani ma kanooyaAAmaloona |
| |
 |
| 16:97 |
Whoever works righteousness, man or woman, and has
Faith, verily, to him will We give a new Life, a life
that is good and pure and We will bestow on such their
reward according to the best of their actions. |
| |
Man AAamila salihan min thakarinaw
ontha wahuwa mu/minun falanuhyiyannahu
hayatantayyibatan walanajziyannahum
ajrahum bi-ahsani makanoo yaAAmaloona |
| |
 |
| 16:98 |
When thou dost read the Qur'an, seek Allah's protection
from Satan the rejected one. |
| |
Fa-itha qara/ta alqur-ana faistaAAithbiAllahi
mina alshshaytani alrrajeemi |
| |
 |
| 16:99 |
No authority has he over those who believe and put
their trust in their Lord. |
| |
Innahu laysa lahu sultanun AAalaallatheena
amanoo waAAala rabbihimyatawakkaloona |
| |
 |
| 16:100 |
His authority is over those only, who take him as
patron and who join partners with Allah. |
| |
Innama sultanuhu AAalaallatheena
yatawallawnahu waallatheena humbihi
mushrikoona |
| |
 |
| 16:101 |
When We substitute one revelation for another,-
and Allah knows best what He reveals (in stages),-
they say, "Thou art but a forger": but most of them
understand not. |
| |
Wa-itha baddalna ayatanmakana
ayatin waAllahu aAAlamu bimayunazzilu
qaloo innama anta muftarin bal aktharuhumla
yaAAlamoona |
| |
 |
| 16:102 |
Say, the Holy Spirit has brought the revelation
from thy Lord in Truth, in order to strengthen those
who believe, and as a Guide and Glad Tidings to Muslims. |
| |
Qul nazzalahu roohu alqudusi minrabbika bialhaqqi
liyuthabbita allatheena amanoowahudan
wabushra lilmuslimeena |
| |
 |
| 16:103 |
We know indeed that they say, "It is a man that
teaches him." The tongue of him they wickedly point
to is notably foreign, while this is Arabic, pure
and clear. |
| |
Walaqad naAAlamu annahum yaqooloona innamayuAAallimuhu
basharun lisanu allathee yulhidoonailayhi
aAAjamiyyun wahatha lisanun AAarabiyyunmubeenun |
| |
 |
| 16:104 |
Those who believe not in the Signs of Allah,- Allah
will not guide them, and theirs will be a grievous
Penalty. |
| |
Inna allatheena la yu/minoonabi-ayati
Allahi la yahdeehimu Allahuwalahum
AAathabun aleemun |
| |
 |
| 16:105 |
It is those who believe not in the Signs of Allah,
that forge falsehood: it is they who lie! |
| |
Innama yaftaree alkathibaallatheena
la yu/minoona bi-ayati Allahiwaola-ika
humu alkathiboona |
| |
 |
| 16:106 |
Any one who, after accepting faith in Allah, utters
Unbelief,- except under compulsion, his heart remaining
firm in Faith - but such as open their breast to Unbelief,
on them is Wrath from Allah, and theirs will be a
dreadful Penalty. |
| |
Man kafara biAllahi minbaAAdi eemanihi
illa man okriha waqalbuhu mutma-innunbial-eemani
walakin man sharaha bialkufrisadran
faAAalayhim ghadabun mina Allahiwalahum
AAathabun AAatheemun |
| |
 |
| 16:107 |
This because they love the life of this world better
than the Hereafter: and Allah will not guide those
who reject Faith. |
| |
Thalika bi-annahumu istahabbooalhayata
alddunya AAala al-akhiratiwaanna
Allaha la yahdee alqawma alkafireena |
| |
 |
| 16:108 |
Those are they whose hearts, ears, and eyes Allah
has sealed up, and they take no heed. |
| |
Ola-ika allatheena tabaAAaAllahu
AAala quloobihim wasamAAihim waabsarihimwaola-ika
humu alghafiloona |
| |
 |
| 16:109 |
Without doubt, in the Hereafter they will perish. |
| |
La jarama annahum fee al-akhiratihumu
alkhasiroona |
| |
 |
| 16:110 |
But verily thy Lord,- to those who leave their homes
after trials and persecutions,- and who thereafter
strive and fight for the faith and patiently persevere,-
Thy Lord, after all this is oft-forgiving, Most Merciful. |
| |
Thumma inna rabbaka lillatheena hajaroomin
baAAdi ma futinoo thumma jahadoo wasabarooinna
rabbaka min baAAdiha laghafoorun raheemun |
| |
 |
| 16:111 |
One Day every soul will come up struggling for itself,
and every soul will be recompensed (fully) for all
its actions, and none will be unjustly dealt with. |
| |
Yawma ta/tee kullu nafsin tujadiluAAan nafsiha
watuwaffa kullu nafsin maAAamilat wahum
la yuthlamoona |
| |
 |
| 16:112 |
Allah sets forth a Parable: a city enjoying security
and quiet, abundantly supplied with sustenance from
every place: Yet was it ungrateful for the favours
of Allah: so Allah made it taste of hunger and terror
(in extremes) (closing in on it) like a garment (from
every side), because of the (evil) which (its people)
wrought. |
| |
Wadaraba Allahu mathalanqaryatan kanat
aminatan mutma-innatanya/teeha
rizquha raghadan min kulli makaninfakafarat
bi-anAAumi Allahi faathaqaha
Allahulibasa aljooAAi waalkhawfi
bima kanooyasnaAAoona |
| |
 |
| 16:113 |
And there came to them an Apostle from among themselves,
but they falsely rejected him; so the Wrath seized
them even in the midst of their iniquities. |
| |
Walaqad jaahum rasoolun minhum fakaththaboohufaakhathahumu
alAAathabu wahum thalimoona |
| |
 |
| 16:114 |
So eat of the sustenance which Allah has provided
for you, lawful and good; and be grateful for the
favours of Allah, if it is He Whom ye serve. |
| |
Fakuloo mimma razaqakumu Allahuhalalan
tayyiban waoshkuroo niAAmataAllahi
in kuntum iyyahu taAAbudoona |
| |
 |
| 16:115 |
He has only forbidden you dead meat, and blood,
and the flesh of swine, and any (food) over which
the name of other than Allah has been invoked. But
if one is forced by necessity, without wilful disobedience,
nor transgressing due limits,- then Allah is Oft-Forgiving,
Most Merciful. |
| |
Innama harrama AAalaykumualmaytata
waalddama walahma alkhinzeeri wamaohilla
lighayri Allahi bihi famani idturra
ghayra baghinwala AAadin fa-inna
Allaha ghafoorun raheemun |
| |
 |
| 16:116 |
But say not - for any false thing that your tongues
may put forth,- "This is lawful, and this is forbidden,"
so as to ascribe false things to Allah. For those
who ascribe false things to Allah, will never prosper. |
| |
Wala taqooloo lima tasifualsinatukumu
alkathiba hatha halalunwahatha
haramun litaftaroo AAala Allahialkathiba
inna allatheena yaftaroona AAalaAllahi
alkathiba la yuflihoona |
| |
 |
| 16:117 |
(In such falsehood) is but a paltry profit; but
they will have a most grievous Penalty. |
| |
MataAAun qaleelun walahum AAathabunaleemun |
| |
 |
| 16:118 |
To the Jews We prohibited such things as We have
mentioned to thee before: We did them no wrong, but
they were used to doing wrong to themselves. |
| |
WaAAala allatheena hadooharramna
ma qasasnaAAalayka min
qablu wama thalamnahumwalakin
kanoo anfusahum yathlimoona |
| |
 |
| 16:119 |
But verily thy Lord,- to those who do wrong in ignorance,
but who thereafter repent and make amends,- thy Lord,
after all this, is Oft-Forgiving, Most Merciful. |
| |
Thumma inna rabbaka lillatheenaAAamiloo alssoo-a
bijahalatin thumma taboomin baAAdi thalika
waaslahoo inna rabbakamin baAAdiha
laghafoorun raheemun |
| |
 |
| 16:120 |
Abraham was indeed a model, devoutly obedient to
Allah, (and) true in Faith, and he joined not gods
with Allah: |
| |
Inna ibraheema kana ommatan qanitanlillahi
haneefan walam yaku mina almushrikeena |
| |
 |
| 16:121 |
He showed his gratitude for the favours of Allah,
who chose him, and guided him to a Straight Way. |
| |
Shakiran li-anAAumihi ijtabahuwahadahu
ila siratin mustaqeemin |
| |
 |
| 16:122 |
And We gave him Good in this world, and he will
be, in the Hereafter, in the ranks of the Righteous. |
| |
Waataynahu fee alddunyahasanatan
wa-innahu fee al-akhirati lamina alssaliheena |
| |
 |
| 16:123 |
So We have taught thee the inspired (Message), "Follow
the ways of Abraham the True in Faith, and he joined
not gods with Allah." |
| |
Thumma awhayna ilayka aniittabiAA
millata ibraheema haneefan wama
kanamina almushrikeena |
| |
 |
| 16:124 |
The Sabbath was only made (strict) for those who
disagreed (as to its observance); But Allah will judge
between them on the Day of Judgment, as to their differences. |
| |
Innama juAAila alssabtu AAalaallatheena
ikhtalafoo feehi wa-inna rabbaka layahkumubaynahum
yawma alqiyamati feema kanoo
feehiyakhtalifoona |
| |
 |
| 16:125 |
Invite (all) to the Way of thy Lord with wisdom
and beautiful preaching; and argue with them in ways
that are best and most gracious: for thy Lord knoweth
best, who have strayed from His Path, and who receive
guidance. |
| |
OdAAu ila sabeeli rabbika bialhikmatiwaalmawAAithati
alhasanati wajadilhumbiallatee
hiya ahsanu inna rabbaka huwa aAAlamubiman
dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena |
| |
 |
| 16:126 |
And if ye do catch them out, catch them out no worse
than they catch you out: But if ye show patience,
that is indeed the best (course) for those who are
patient. |
| |
Wa-in AAaqabtum faAAaqiboobimithli
ma AAooqibtum bihi wala-in sabartum
lahuwakhayrun lilssabireena |
| |
 |
| 16:127 |
And do thou be patient, for thy patience is but
from Allah; nor grieve over them: and distress not
thyself because of their plots. |
| |
Waisbir wama sabrukailla
biAllahi wala tahzanAAalayhim
wala taku fee dayqin mimmayamkuroona |
| |
 |
| 16:128 |
For Allah is with those who restrain themselves,
and those who do good. |
| |
Inna Allaha maAAa allatheenaittaqaw
waallatheena hum muhsinoona |
| |
 |