|
| 16:1 |
(Inevitable) cometh (to pass) the Command of Allah:
seek ye not then to hasten it: Glory to Him, and far
is He above having the partners they ascribe unto
Him! |
| |
Ata amru Allahi falatastaAAjiloohu
subhanahu wataAAala AAammayushrikoona |
| |
 |
| 16:2 |
He doth send down His angels with inspiration of
His Command, to such of His servants as He pleaseth,
(saying): "Warn (Man) that there is no god but I:
so do your duty unto Me." |
| |
Yunazzilu almala-ikata bialrroohimin
amrihi AAala man yashao min AAibadihi
ananthiroo annahu la ilaha illa
anafaittaqooni |
| |
 |
| 16:3 |
He has created the heavens and the earth for just
ends: Far is He above having the partners they ascribe
to Him! |
| |
Khalaqa alssamawati waal-ardabialhaqqi
taAAala AAammayushrikoona |
| |
 |
| 16:4 |
He has created man from a sperm-drop; and behold
this same (man) becomes an open disputer! |
| |
Khalaqa al-insana min nutfatinfa-itha
huwa khaseemun mubeenun |
| |
 |
| 16:5 |
And cattle He has created for you (men): from them
ye derive warmth, and numerous benefits, and of their
(meat) ye eat. |
| |
Waal-anAAama khalaqahalakum
feeha dif-on wamanafiAAu waminhata-kuloona |
| |
 |
| 16:6 |
And ye have a sense of pride and beauty in them
as ye drive them home in the evening, and as ye lead
them forth to pasture in the morning. |
| |
Walakum feeha jamalun heenatureehoona
waheena tasrahoona |
| |
 |
| 16:7 |
And they carry your heavy loads to lands that ye
could not (otherwise) reach except with souls distressed:
for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful, |
| |
Watahmilu athqalakum ilabaladin
lam takoonoo baligheehi illa bishiqqial-anfusi
inna rabbakum laraoofun raheemun |
| |
 |
| 16:8 |
And (He has created) horses, mules, and donkeys,
for you to ride and use for show; and He has created
(other) things of which ye have no knowledge. |
| |
Waalkhayla waalbighalawaalhameera
litarkabooha wazeenatanwayakhluqu ma
la taAAlamoona |
| |
 |
| 16:9 |
And unto Allah leads straight the Way, but there
are ways that turn aside: if Allah had willed, He
could have guided all of you. |
| |
WaAAala Allahi qasdu alssabeeliwaminha
ja-irun walaw shaa lahadakumajmaAAeena |
| |
 |
| 16:10 |
It is He who sends down rain from the sky: from
it ye drink, and out of it (grows) the vegetation
on which ye feed your cattle. |
| |
Huwa allathee anzala mina alssama-imaan
lakum minhu sharabun waminhu shajarun feehituseemoona |
| |
 |
| 16:11 |
With it He produces for you corn, olives, date-palms,
grapes and every kind of fruit: verily in this is
a sign for those who give thought. |
| |
Yunbitu lakum bihi alzzarAAa waalzzaytoonawaalnnakheela
waal-aAAnaba wamin kulli alththamaratiinna
fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona |
| |
 |
| 16:12 |
He has made subject to you the Night and the Day;
the sun and the moon; and the stars are in subjection
by His Command: verily in this are Signs for men who
are wise. |
| |
Wasakhkhara lakumu allayla waalnnaharawaalshshamsa
waalqamara waalnnujoomumusakhkharatun
bi-amrihi inna fee thalika laayatinliqawmin
yaAAqiloona |
| |
 |
| 16:13 |
And the things on this earth which He has multiplied
in varying colours (and qualities): verily in this
is a sign for men who celebrate the praises of Allah
(in gratitude). |
| |
Wama tharaa lakum fee al-ardimukhtalifan
alwanuhu inna fee thalika laayatanliqawmin
yaththakkaroona |
| |
 |
| 16:14 |
It is He Who has made the sea subject, that ye may
eat thereof flesh that is fresh and tender, and that
ye may extract therefrom ornaments to wear; and thou
seest the ships therein that plough the waves, that
ye may seek (thus) of the bounty of Allah and that
ye may be grateful. |
| |
Wahuwa allathee sakhkhara albahralita/kuloo
minhu lahman tariyyan watastakhrijoominhu
hilyatan talbasoonaha watara
alfulkamawakhira feehi walitabtaghoo min fadlihiwalaAAallakum
tashkuroona |
| |
 |
| 16:15 |
And He has set up on the earth mountains standing
firm, lest it should shake with you; and rivers and
roads; that ye may guide yourselves; |
| |
Waalqa fee al-ardi rawasiyaan
tameeda bikum waanharan wasubulan laAAallakum
tahtadoona |
| |
 |
| 16:16 |
And marks and sign-posts; and by the stars (men)
guide themselves. |
| |
WaAAalamatin wabialnnajmihum
yahtadoona |
| |
 |
| 16:17 |
Is then He Who creates like one that creates not?
Will ye not receive admonition? |
| |
Afaman yakhluqu kaman la yakhluquafala
tathakkaroona |
| |
 |
| 16:18 |
If ye would count up the favours of Allah, never
would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving,
Most Merciful. |
| |
Wa-in taAAuddoo niAAmata Allahi latuhsooha
inna Allaha laghafoorun raheemun |
| |
 |
| 16:19 |
And Allah doth know what ye conceal, and what ye
reveal. |
| |
WaAllahu yaAAlamu matusirroona
wama tuAAlinoona |
| |
 |
| 16:20 |
Those whom they invoke besides Allah create nothing
and are themselves created. |
| |
Waallatheena yadAAoona mindooni Allahi
la yakhluqoona shay-an wahumyukhlaqoona |
| |
 |
| 16:21 |
(They are things) dead, lifeless: nor do they know
when they will be raised up. |
| |
Amwatun ghayru ahya-inwama
yashAAuroona ayyana yubAAathoona |
| |
 |
| 16:22 |
Your Allah is one Allah: as to those who believe
not in the Hereafter, their hearts refuse to know,
and they are arrogant. |
| |
Ilahukum ilahun wahidunfaallatheena
la yu/minoona bial-akhiratiquloobuhum
munkiratun wahum mustakbiroona |
| |
 |
| 16:23 |
Undoubtedly Allah doth know what they conceal, and
what they reveal: verily He loveth not the arrogant. |
| |
La jarama anna Allaha yaAAlamuma
yusirroona wama yuAAlinoona innahu la
yuhibbualmustakbireena |
| |
 |
| 16:24 |
When it is said to them, "What is it that your Lord
has revealed?" they say, "Tales of the ancients!" |
| |
Wa-itha qeela lahum mathaanzala rabbukum
qaloo asateeru al-awwaleena |
| |
 |
| 16:25 |
Let them bear, on the Day of Judgment, their own
burdens in full, and also (something) of the burdens
of those without knowledge, whom they misled. Alas,
how grievous the burdens they will bear! |
| |
Liyahmiloo awzarahum kamilatanyawma
alqiyamati wamin awzari allatheena
yudilloonahumbighayri AAilmin ala saa
ma yaziroona |
| |
 |
| 16:26 |
Those before them did also plot (against Allah's
Way): but Allah took their structures from their foundations,
and the roof fell down on them from above; and the
Wrath seized them from directions they did not perceive. |
| |
Qad makara allatheena min qablihimfaata
Allahu bunyanahum mina alqawaAAidifakharra
AAalayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumualAAathabu
min haythu la yashAAuroona |
| |
 |
| 16:27 |
Then, on the Day of Judgment, He will cover them
with shame, and say: "Where are My 'partners' concerning
whom ye used to dispute (with the godly)?" Those endued
with knowledge will say: "This Day, indeed, are the
Unbelievers covered with shame and misery,- |
| |
Thumma yawma alqiyamati yukhzeehimwayaqoolu
ayna shuraka-iya allatheena kuntum tushaqqoonafeehim
qala allatheena ootoo alAAilma inna
alkhizyaalyawma waalssoo-a AAala alkafireena |
| |
 |
| 16:28 |
"(Namely) those whose lives the angels take in a
state of wrong-doing to their own souls." Then would
they offer submission (with the pretence), "We did
no evil (knowingly)." (The angels will reply), "Nay,
but verily Allah knoweth all that ye did; |
| |
Allatheena tatawaffahumu almala-ikatuthalimee
anfusihim faalqawoo alssalamama kunna
naAAmalu min soo-in bala inna AllahaAAaleemun
bima kuntum taAAmaloona |
| |
 |
| 16:29 |
"So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus
evil indeed is the abode of the arrogant." |
| |
Faodkhuloo abwaba jahannama khalideenafeeha
falabi/sa mathwa almutakabbireena |
| |
 |
| 16:30 |
To the righteous (when) it is said, "What is it
that your Lord has revealed?" they say, "All that
is good." To those who do good, there is good in this
world, and the Home of the Hereafter is even better
and excellent indeed is the Home of the righteous,- |
| |
Waqeela lillatheena ittaqaw mathaanzala
rabbukum qaloo khayran lillatheena ahsanoofee
hathihi alddunya hasanatun
waladarual-akhirati khayrun walaniAAma
daru almuttaqeena |
| |
 |
| 16:31 |
Gardens of Eternity which they will enter: beneath
them flow (pleasant) rivers: they will have therein
all that they wish: thus doth Allah reward the righteous,- |
| |
Jannatu AAadnin yadkhuloonahatajree
min tahtiha al-anharu lahum feehama
yashaoona kathalika yajzee Allahualmuttaqeena |
| |
 |
| 16:32 |
(Namely) those whose lives the angels take in a
state of purity, saying (to them), "Peace be on you;
enter ye the Garden, because of (the good) which ye
did (in the world)." |
| |
Allatheena tatawaffahumu almala-ikatutayyibeena
yaqooloona salamun AAalaykumu odkhulooaljannata
bima kuntum taAAmaloona |
| |
 |
| 16:33 |
Do the (ungodly) wait until the angels come to them,
or there comes the Command of thy Lord (for their
doom)? So did those who went before them. But Allah
wronged them not: nay, they wronged their own souls. |
| |
Hal yanthuroona illa anta/tiyahumu
almala-ikatu aw ya/tiya amru rabbika kathalikafaAAala
allatheena min qablihim wama thalamahumuAllahu
walakin kanoo anfusahum yathlimoona |
| |
 |
| 16:34 |
But the evil results of their deeds overtook them,
and that very (Wrath) at which they had scoffed hemmed
them in. |
| |
Faasabahum sayyi-atu maAAamiloo
wahaqa bihim ma kanoo bihiyastahzi-oona |
| |
 |
| 16:35 |
The worshippers of false gods say: "If Allah had
so willed, we should not have worshipped aught but
Him - neither we nor our fathers,- nor should we have
prescribed prohibitions other than His." So did those
who went before them. But what is the mission of apostles
but to preach the Clear Message? |
| |
Waqala allatheena ashrakoo lawshaa
Allahu ma AAabadna min doonihimin
shay-in nahnu wala abaonawala
harramna min doonihi min shay-in kathalikafaAAala
allatheena min qablihim fahal AAala
alrrusuliilla albalaghu almubeenu |
| |
 |
| 16:36 |
For We assuredly sent amongst every People an apostle,
(with the Command), "Serve Allah, and eschew Evil":
of the People were some whom Allah guided, and some
on whom error became inevitably (established). So
travel through the earth, and see what was the end
of those who denied (the Truth). |
| |
Walaqad baAAathna fee kulli ommatinrasoolan
ani oAAbudoo Allaha waijtaniboo alttaghootafaminhum
man hada Allahu waminhum man haqqatAAalayhi
alddalalatu faseeroo fee al-ardifaonthuroo
kayfa kana AAaqibatualmukaththibeena |
| |
 |
| 16:37 |
If thou art anxious for their guidance, yet Allah
guideth not such as He leaves to stray, and there
is none to help them. |
| |
In tahris AAala hudahumfa-inna
Allaha la yahdee man yudillu
wamalahum min nasireena |
| |
 |
| 16:38 |
They swear their strongest oaths by Allah, that
Allah will not raise up those who die: Nay, but it
is a promise (binding) on Him in truth: but most among
mankind realise it not. |
| |
Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihimla
yabAAathu Allahu man yamootu bala waAAdanAAalayhi
haqqan walakinna akthara alnnasila
yaAAlamoona |
| |
 |
| 16:39 |
(They must be raised up), in order that He may manifest
to them the truth of that wherein they differ, and
that the rejecters of Truth may realise that they
had indeed (surrendered to) Falsehood. |
| |
Liyubayyina lahumu allatheeyakhtalifoona
feehi waliyaAAlama allatheena kafarooannahum
kanoo kathibeena |
| |
 |
| 16:40 |
For to anything which We have willed, We but say
the word, "Be", and it is. |
| |
Innama qawluna lishay-in ithaaradnahu
an naqoola lahu kun fayakoonu |
| |
 |
| 16:41 |
To those who leave their homes in the cause of Allah,
after suffering oppression,- We will assuredly give
a goodly home in this world; but truly the reward
of the Hereafter will be greater. If they only realised
(this)! |
| |
Waallatheena hajaroofee Allahi
min baAAdi ma thulimoolanubawwi-annahum
fee alddunya hasanatanwalaajru
al-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona |
| |
 |
| 16:42 |
(They are) those who persevere in patience, and
put their trust on their Lord. |
| |
Allatheena sabaroo waAAalarabbihim
yatawakkaloona |
| |
 |
| 16:43 |
And before thee also the apostles We sent were but
men, to whom We granted inspiration: if ye realise
this not, ask of those who possess the Message. |
| |
Wama arsalna min qablika illarijalan
noohee ilayhim fais-aloo ahla alththikriin
kuntum la taAAlamoona |
| |
 |
| 16:44 |
(We sent them) with Clear Signs and Books of dark
prophecies; and We have sent down unto thee (also)
the Message; that thou mayest explain clearly to men
what is sent for them, and that they may give thought. |
| |
Bialbayyinati waalzzuburiwaanzalna
ilayka alththikra litubayyina lilnnasima
nuzzila ilayhim walaAAallahum yatafakkaroona |
| |
 |
| 16:45 |
Do then those who devise evil (plots) feel secure
that Allah will not cause the earth to swallow them
up, or that the Wrath will not seize them from directions
they little perceive?- |
| |
Afaamina allatheena makaroo alssayyi-atian
yakhsifa Allahu bihimu al-arda aw ya/tiyahumualAAathabu
min haythu la yashAAuroona |
| |
 |
| 16:46 |
Or that He may not call them to account in the midst
of their goings to and fro, without a chance of their
frustrating Him?- |
| |
Aw ya/khuthahum fee taqallubihim famahum
bimuAAjizeena |
| |
 |
| 16:47 |
Or that He may not call them to account by a process
of slow wastage - for thy Lord is indeed full of kindness
and mercy. |
| |
Aw ya/khuthahum AAalatakhawwufin fa-inna
rabbakum laraoofun raheemun |
| |
 |
| 16:48 |
Do they not look at Allah's creation, (even) among
(inanimate) things,- How their (very) shadows turn
round, from the right and the left, prostrating themselves
to Allah, and that in the humblest manner? |
| |
Awa lam yaraw ila ma khalaqaAllahu
min shay-in yatafayyao thilaluhuAAani
alyameeni waalshshama-ili sujjadan lillahiwahum
dakhiroona |
| |
 |
| 16:49 |
And to Allah doth obeisance all that is in the heavens
and on earth, whether moving (living) creatures or
the angels: for none are arrogant (before their Lord). |
| |
Walillahi yasjudu ma fee alssamawatiwama
fee al-ardi min dabbatin waalmala-ikatuwahum
la yastakbiroona |
| |
 |
| 16:50 |
They all revere their Lord, high above them, and
they do all that they are commanded. |
| |
Yakhafoona rabbahum min fawqihimwayafAAaloona
ma yu/maroona |
| |
 |
| 16:51 |
Allah has said: "Take not (for worship) two gods:
for He is just One Allah: then fear Me (and Me alone)." |
| |
Waqala Allahu latattakhithoo
ilahayni ithnayni innama huwailahun
wahidun fa-iyyaya fairhabooni |
| |
 |
| 16:52 |
To Him belongs whatever is in the heavens and on
earth, and to Him is duty due always: then will ye
fear other than Allah? |
| |
Walahu ma fee alssamawatiwaal-ardi
walahu alddeenu wasibanafaghayra Allahi
tattaqoona |
| |
 |
| 16:53 |
And ye have no good thing but is from Allah: and
moreover, when ye are touched by distress, unto Him
ye cry with groans; |
| |
Wama bikum min niAAmatin famina Allahithumma
itha massakumu alddurru fa-ilayhitaj-aroona |
| |
 |
| 16:54 |
Yet, when He removes the distress from you, behold!
some of you turn to other gods to join with their
Lord- |
| |
Thumma itha kashafa alddurraAAankum
itha fareequn minkum birabbihim yushrikoona |
| |
 |
| 16:55 |
(As if) to show their ingratitude for the favours
we have bestowed on them! then enjoy (your brief day):
but soon will ye know (your folly)! |
| |
Liyakfuroo bima ataynahumfatamattaAAoo
fasawfa taAAlamoona |
| |
 |
| 16:56 |
And they (even) assign, to things they do not know,
a portion out of that which We have bestowed for their
sustenance! By Allah, ye shall certainly be called
to account for your false inventions. |
| |
WayajAAaloona lima layaAAlamoona naseeban
mimma razaqnahum taAllahilatus-alunna
AAamma kuntum taftaroona |
| |
 |
| 16:57 |
And they assign daughters for Allah! - Glory be
to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they
desire! |
| |
WayajAAaloona lillahi albanatisubhanahu
walahum ma yashtahoona |
| |
 |
| 16:58 |
When news is brought to one of them, of (the birth
of) a female (child), his face darkens, and he is
filled with inward grief! |
| |
Wa-itha bushshira ahaduhum bialonthathalla
wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun |
| |
 |
| 16:59 |
With shame does he hide himself from his people,
because of the bad news he has had! Shall he retain
it on (sufferance and) contempt, or bury it in the
dust? Ah! what an evil (choice) they decide on? |
| |
Yatawara mina alqawmi minsoo-i ma
bushshira bihi ayumsikuhu AAala hoonin amyadussuhu
fee altturabi ala saa
mayahkumoona |
| |
 |
| 16:60 |
To those who believe not in the Hereafter, applies
the similitude of evil: to Allah applies the highest
similitude: for He is the Exalted in Power, full of
Wisdom. |
| |
Lillatheena la yu/minoona bial-akhiratimathalu
alssaw-i walillahi almathalu al-aAAlawahuwa
alAAazeezu alhakeemu |
| |
 |
| 16:61 |
If Allah were to punish men for their wrong-doing,
He would not leave, on the (earth), a single living
creature: but He gives them respite for a stated Term:
When their Term expires, they would not be able to
delay (the punishment) for a single hour, just as
they would not be able to anticipate it (for a single
hour). |
| |
Walaw yu-akhithu Allahualnnasa
bithulmihim ma tarakaAAalayha
min dabbatin walakin yu-akhkhiruhumila
ajalin musamman fa-itha jaa ajaluhum
layasta/khiroona saAAatan wala
yastaqdimoona |
| |
 |
| 16:62 |
They attribute to Allah what they hate (for themselves),
and their tongues assert the falsehood that all good
things are for themselves: without doubt for them
is the Fire, and they will be the first to be hastened
on into it! |
| |
WayajAAaloona lillahi mayakrahoona
watasifu alsinatuhumu alkathiba annalahumu
alhusna la jarama anna lahumu
alnnarawaannahum mufratoona |
| |
 |
| 16:63 |
By Allah, We (also) sent (Our apostles) to Peoples
before thee; but Satan made, (to the wicked), their
own acts seem alluring: He is also their patron today,
but they shall have a most grievous penalty. |
| |
TaAllahi laqad arsalnaila
omamin min qablika fazayyana lahumu alshshaytanuaAAmalahum
fahuwa waliyyuhumu alyawma walahum AAathabunaleemun |
| |
 |
| 16:64 |
And We sent down the Book to thee for the express
purpose, that thou shouldst make clear to them those
things in which they differ, and that it should be
a guide and a mercy to those who believe. |
| |
Wama anzalna AAalayka alkitabailla
litubayyina lahumu allathee ikhtalafoo feehiwahudan
warahmatan liqawmin yu/minoona |
| |
 |
| 16:65 |
And Allah sends down rain from the skies, and gives
therewith life to the earth after its death: verily
in this is a Sign for those who listen. |
| |
WaAllahu anzala mina alssama-imaan
faahya bihi al-arda baAAdamawtiha
inna fee thalika laayatan liqawminyasmaAAoona |
| |
 |
| 16:66 |
And verily in cattle (too) will ye find an instructive
sign. From what is within their bodies between excretions
and blood, We produce, for your drink, milk, pure
and agreeable to those who drink it. |
| |
Wa-inna lakum fee al-anAAamilaAAibratan nusqeekum
mimma fee butoonihi min baynifarthin
wadamin labanan khalisan sa-ighan
lilshsharibeena |
| |
 |
| 16:67 |
And from the fruit of the date-palm and the vine,
ye get out wholesome drink and food: behold, in this
also is a sign for those who are wise. |
| |
Wamin thamarati alnnakheeli waal-aAAnabitattakhithoona
minhu sakaran warizqan hasanan innafee thalika
laayatan liqawmin yaAAqiloona |
| |
 |
| 16:68 |
And thy Lord taught the Bee to build its cells in
hills, on trees, and in (men's) habitations; |
| |
Waawha rabbuka ila alnnahliani
ittakhithee mina aljibali buyootan wamina
alshshajariwamimma yaAArishoona |
| |
 |
| 16:69 |
Then to eat of all the produce (of the earth), and
find with skill the spacious paths of its Lord: there
issues from within their bodies a drink of varying
colours, wherein is healing for men: verily in this
is a Sign for those who give thought. |
| |
Thumma kulee min kulli alththamaratifaoslukee
subula rabbiki thululan yakhruju min butoonihasharabun
mukhtalifun alwanuhu feehi shifaonlilnnasi
inna fee thalika laayatanliqawmin yatafakkaroona |
| |
 |
| 16:70 |
It is Allah who creates you and takes your souls
at death; and of you there are some who are sent back
to a feeble age, so that they know nothing after having
known (much): for Allah is All-Knowing, All-Powerful. |
| |
WaAllahu khalaqakum thummayatawaffakum
waminkum man yuraddu ila arthalialAAumuri
likay la yaAAlama baAAda AAilmin shay-an innaAllaha
AAaleemun qadeerun |
| |
 |
| 16:71 |
Allah has bestowed His gifts of sustenance more
freely on some of you than on others: those more favoured
are not going to throw back their gifts to those whom
their right hands possess, so as to be equal in that
respect. Will they then deny the favours of Allah? |
| |
WaAllahu faddala baAAdakumAAala
baAAdin fee alrrizqi fama allatheenafuddiloo
biraddee rizqihim AAala mamalakat
aymanuhum fahum feehi sawaon afabiniAAmatiAllahi
yajhadoona |
| |
 |
| 16:72 |
And Allah has made for you mates (and companions)
of your own nature, and made for you, out of them,
sons and daughters and grandchildren, and provided
for you sustenance of the best: will they then believe
in vain things, and be ungrateful for Allah's favours?- |
| |
WaAllahu jaAAala lakum minanfusikum
azwajan wajaAAala lakum min azwajikumbaneena
wahafadatan warazaqakum mina alttayyibatiafabialbatili
yu/minoona wabiniAAmati Allahihum yakfuroona |
| |
 |
| 16:73 |
And worship others than Allah,- such as have no
power of providing them, for sustenance, with anything
in heavens or earth, and cannot possibly have such
power? |
| |
WayaAAbudoona min dooni Allahi mala
yamliku lahum rizqan mina alssamawatiwaal-ardi
shay-an wala yastateeAAoona |
| |
 |
| 16:74 |
Invent not similitudes for Allah: for Allah knoweth,
and ye know not. |
| |
Fala tadriboo lillahial-amthala
inna Allaha yaAAlamu waantum lataAAlamoona |
| |
 |
| 16:75 |
Allah sets forth the Parable (of two men: one) a
slave under the dominion of another; He has no power
of any sort; and (the other) a man on whom We have
bestowed goodly favours from Ourselves, and he spends
thereof (freely), privately and publicly: are the
two equal? (By no means;) praise be to Allah. But
most of them understand not. |
| |
Daraba Allahu mathalan AAabdanmamlookan
la yaqdiru AAala shay-in waman razaqnahuminna
rizqan hasanan fahuwa yunfiqu minhu sirranwajahran
hal yastawoona alhamdu lillahi balaktharuhum
la yaAAlamoona |
| |
 |
| 16:76 |
Allah sets forth (another) Parable of two men: one
of them dumb, with no power of any sort; a wearisome
burden is he to his master; whichever way be directs
him, he brings no good: is such a man equal with one
who commands Justice, and is on a Straight Way? |
| |
Wadaraba Allahu mathalanrajulayni
ahaduhuma abkamu la yaqdiru AAalashay-in
wahuwa kallun AAala mawlahu aynamayuwajjihhu
la ya/ti bikhayrin hal yastawee huwa wamanya/muru
bialAAadli wahuwa AAala siratinmustaqeemin |
| |
 |
| 16:77 |
To Allah belongeth the Mystery of the heavens and
the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment)
is as the twingkling of an eye, or even quicker: for
Allah hath power over all things. |
| |
Walillahi ghaybu alssamawatiwaal-ardi
wama amru alssaAAatiilla
kalamhi albasari aw huwa aqrabu innaAllaha
AAala kulli shay-in qadeerun |
| |
 |
| 16:78 |
It is He Who brought you forth from the wombs of
your mothers when ye knew nothing; and He gave you
hearing and sight and intelligence and affections:
that ye may give thanks (to Allah). |
| |
WaAllahu akhrajakum min butooniommahatikum
la taAAlamoona shay-an wajaAAala lakumualssamAAa
waal-absara waal-af-idatalaAAallakum
tashkuroona |
| |
 |
| 16:79 |
Do they not look at the birds, held poised in the
midst of (the air and) the sky? Nothing holds them
up but (the power of) Allah. Verily in this are signs
for those who believe. |
| |
Alam yaraw ila alttayrimusakhkharatin
fee jawwi alssama-i mayumsikuhunna
illa Allahu inna fee thalika
laayatinliqawmin yu/minoona |
| |
 |
| 16:80 |
It is Allah Who made your habitations homes of rest
and quiet for you; and made for you, out of the skins
of animals, (tents for) dwellings, which ye find so
light (and handy) when ye travel and when ye stop
(in your travels); and out of their wool, and their
soft fibres (between wool and hair), and their hair,
rich stuff and articles of convenience (to serve you)
for a time. |
| |
WaAllahu jaAAala lakum minbuyootikum
sakanan wajaAAala lakum min juloodi al-anAAamibuyootan
tastakhiffoonaha yawma thaAAnikumwayawma
iqamatikum wamin aswafihawaawbariha
waashAAariha athathanwamataAAan
ila heenin |
| |
 |
| 16:81 |
It is Allah Who made out of the things He created,
some things to give you shade; of the hills He made
some for your shelter; He made you garments to protect
you from heat, and coats of mail to protect you from
your (mutual) violence. Thus does He complete His
favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam). |
| |
WaAllahu jaAAala lakum mimmakhalaqa
thilalan wajaAAala lakum mina
aljibaliaknanan wajaAAala lakum sarabeela
taqeekumu alharrawasarabeela taqeekum
ba/sakum kathalika yutimmuniAAmatahu AAalaykum
laAAallakum tuslimoona |
| |
 |
| 16:82 |
But if they turn away, thy duty is only to preach
the clear Message. |
| |
Fa-in tawallaw fa-innama AAalaykaalbalaghu
almubeenu |
| |
 |
| 16:83 |
They recognise the favours of Allah; then they deny
them; and most of them are (creatures) ungrateful. |
| |
YaAArifoona niAAmata Allahi thummayunkiroonaha
waaktharuhumu alkafiroona |
| |
 |
| 16:84 |
One Day We shall raise from all Peoples a Witness:
then will no excuse be accepted from Unbelievers,
nor will they receive any favours. |
| |
Wayawma nabAAathu min kulli ommatinshaheedan thumma
la yu/thanu lillatheenakafaroo
wala hum yustaAAtaboona |
| |
 |
| 16:85 |
When the wrong-doers (actually) see the Penalty,
then will it in no way be mitigated, nor will they
then receive respite. |
| |
Wa-itha raa allatheena thalamooalAAathaba
fala yukhaffafu AAanhum wala humyuntharoona |
| |
 |
| 16:86 |
When those who gave partners to Allah will see their
"partners", they will say: "Our Lord! these are our
'partners,' those whom we used to invoke besides Thee."
But they will throw back their word at them (and say):
"Indeed ye are liars!" |
| |
Wa-itha raa allatheenaashrakoo
shurakaahum qaloo rabbana haola-ishurakaona
allatheena kunna nadAAoomin doonika
faalqaw ilayhimu alqawla innakum lakathiboona |
| |
 |
| 16:87 |
That Day shall they (openly) show (their) submission
to Allah; and all their inventions shall leave them
in the lurch. |
| |
Waalqaw ila Allahi yawma-ithinalssalama
wadalla AAanhum ma kanooyaftaroona |
| |
![]() |