|
| |
|
| 30:1 |
A. L. M. |
| |
Alif-lam-meem |
| |
 |
| 30:2 |
The Roman Empire has been defeated- |
| |
Ghulibati alrroomu |
| |
 |
| 30:3 |
In a land close by; but they, (even) after (this)
defeat of theirs, will soon be victorious- |
| |
Fee adna al-ardi wahum minbaAAdi ghalabihim
sayaghliboona |
| |
 |
| 30:4 |
Within a few years. With Allah is the Decision,
in the past and in the Future: on that Day shall the
Believers rejoice- |
| |
Fee bidAAi sineena lillahial-amru
min qablu wamin baAAdu wayawma-ithin yafrahualmu/minoona |
| |
 |
| 30:5 |
With the help of Allah. He helps whom He will, and
He is exalted in might, most merciful. |
| |
Binasri Allahi yansuruman yashao
wahuwa alAAazeezu alrraheemu |
| |
 |
| 30:6 |
(It is) the promise of Allah. Never does Allah depart
from His promise: but most men understand not. |
| |
WaAAda Allahi la yukhlifu AllahuwaAAdahu
walakinna akthara alnnasi layaAAlamoona |
| |
 |
| 30:7 |
They know but the outer (things) in the life of
this world: but of the End of things they are heedless. |
| |
YaAAlamoona thahiranmina alhayati
alddunya wahum AAanial-akhirati
hum ghafiloona |
| |
 |
| 30:8 |
Do they not reflect in their own minds? Not but
for just ends and for a term appointed, did Allah
create the heavens and the earth, and all between
them: yet are there truly many among men who deny
the meeting with their Lord (at the Resurrection)! |
| |
Awa lam yatafakkaroo fee anfusihim makhalaqa
Allahu alssamawati waal-ardawama
baynahuma illa bialhaqqiwaajalin
musamman wa-inna katheeran mina alnnasibiliqa-i
rabbihim lakafiroona |
| |
 |
| 30:9 |
Do they not travel through the earth, and see what
was the end of those before them? They were superior
to them in strength: they tilled the soil and populated
it in greater numbers than these have done: there
came to them their apostles with Clear (Signs). (Which
they rejected, to their own destruction): It was not
Allah Who wronged them, but they wronged their own
souls. |
| |
Awa lam yaseeroo fee al-ardi fayanthurookayfa
kana AAaqibatu allatheena min
qablihimkanoo ashadda minhum quwwatan waatharoo
al-ardawaAAamarooha akthara mimma
AAamarooha wajaat-humrusuluhum bialbayyinati
fama kana Allahuliyathlimahum
walakin kanoo anfusahumyathlimoona |
| |
 |
| 30:10 |
In the long run evil in the extreme will be the
End of those who do evil; for that they rejected the
Signs of Allah, and held them up to ridicule. |
| |
Thumma kana AAaqibata allatheenaasaoo
alssoo-a an kaththaboo bi-ayatiAllahi
wakanoo biha yastahzi-oona |
| |
 |
| 30:11 |
It is Allah Who begins (the process of) creation;
then repeats it; then shall ye be brought back to
Him. |
| |
Allahu yabdao alkhalqa thummayuAAeeduhu thumma
ilayhi turjaAAoona |
| |
 |
| 30:12 |
On the Day that the Hour will be established, the
guilty will be struck dumb with despair. |
| |
Wayawma taqoomu alssaAAatuyublisu
almujrimoona |
| |
 |
| 30:13 |
No intercessor will they have among their "Partners"
and they will (themselves) reject their "Partners". |
| |
Walam yakun lahum min shuraka-ihimshufaAAao
wakanoo bishuraka-ihim kafireena |
| |
 |
| 30:14 |
On the Day that the Hour will be established,- that
Day shall (all men) be sorted out. |
| |
Wayawma taqoomu alssaAAatuyawma-ithin
yatafarraqoona |
| |
 |
| 30:15 |
Then those who have believed and worked righteous
deeds, shall be made happy in a Mead of Delight. |
| |
Faamma allatheena amanoowaAAamiloo
alssalihati fahum fee rawdatinyuhbaroona |
| |
 |
| 30:16 |
And those who have rejected Faith and falsely denied
our Signs and the meeting of the Hereafter,- such
shall be brought forth to Punishment. |
| |
Waamma allatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina
waliqa-i al-akhiratifaola-ika
fee alAAathabi muhdaroona |
| |
 |
| 30:17 |
So (give) glory to Allah, when ye reach eventide
and when ye rise in the morning; |
| |
Fasubhana Allahi heenatumsoona
waheena tusbihoona |
| |
 |
| 30:18 |
Yea, to Him be praise, in the heavens and on earth;
and in the late afternoon and when the day begins
to decline. |
| |
Walahu alhamdu fee alssamawatiwaal-ardi
waAAashiyyan waheena tuthhiroona |
| |
 |
| 30:19 |
It is He Who brings out the living from the dead,
and brings out the dead from the living, and Who gives
life to the earth after it is dead: and thus shall
ye be brought out (from the dead). |
| |
Yukhriju alhayya mina almayyitiwayukhriju
almayyita mina alhayyi wayuhyee al-ardabaAAda
mawtiha wakathalika tukhrajoona |
| |
 |
| 30:20 |
Among His Signs in this, that He created you from
dust; and then,- behold, ye are men scattered (far
and wide)! |
| |
Wamin ayatihi an khalaqakummin turabin
thumma itha antum basharun tantashiroona |
| |
 |
| 30:21 |
And among His Signs is this, that He created for
you mates from among yourselves, that ye may dwell
in tranquillity with them, and He has put love and
mercy between your (hearts): verily in that are Signs
for those who reflect. |
| |
Wamin ayatihi an khalaqa lakummin
anfusikum azwajan litaskunoo ilayha
wajaAAalabaynakum mawaddatan warahmatan inna
fee thalika laayatinliqawmin
yatafakkaroona |
| |
 |
| 30:22 |
And among His Signs is the creation of the heavens
and the earth, and the variations in your languages
and your colours: verily in that are Signs for those
who know. |
| |
Wamin ayatihi khalqu alssamawatiwaal-ardi
waikhtilafu alsinatikumwaalwanikum
inna fee thalika laayatinlilAAalimeena |
| |
 |
| 30:23 |
And among His Signs is the sleep that ye take by
night and by day, and the quest that ye (make for
livelihood) out of His Bounty: verily in that are
signs for those who hearken. |
| |
Wamin ayatihi manamukumbiallayli
waalnnahari waibtighaokummin
fadlihi inna fee thalika laayatinliqawmin
yasmaAAoona |
| |
 |
| 30:24 |
And among His Signs, He shows you the lightning,
by way both of fear and of hope, and He sends down
rain from the sky and with it gives life to the earth
after it is dead: verily in that are Signs for those
who are wise. |
| |
Wamin ayatihi yureekumualbarqa khawfan
watamaAAan wayunazzilu mina alssama-imaan
fayuhyee bihi al-arda baAAda mawtihainna
fee thalika laayatin liqawminyaAAqiloona |
| |
 |
| 30:25 |
And among His Signs is this, that heaven and earth
stand by His Command: then when He calls you, by a
single call, from the earth, behold, ye (straightway)
come forth. |
| |
Wamin ayatihi an taqooma alssamaowaal-ardu
bi-amrihi thumma itha daAAakumdaAAwatan
mina al-ardi itha antum takhrujoona |
| |
 |
| 30:26 |
To Him belongs every being that is in the heavens
and on earth: all are devoutly obedient to Him. |
| |
Walahu man fee alssamawatiwaal-ardi
kullun lahu qanitoona |
| |
 |
| 30:27 |
It is He Who begins (the process of) creation; then
repeats it; and for Him it is most easy. To Him belongs
the loftiest similitude (we can think of) in the heavens
and the earth: for He is Exalted in Might, full of
wisdom. |
| |
Wahuwa allathee yabdao alkhalqathumma yuAAeeduhu
wahuwa ahwanu AAalayhi walahu almathalu al-aAAlafee
alssamawati waal-ardiwahuwa
alAAazeezu alhakeemu |
| |
 |
| 30:28 |
He does propound to you a similitude from your own
(experience): do ye have partners among those whom
your right hands possess, to share as equals in the
wealth We have bestowed on you? Do ye fear them as
ye fear each other? Thus do we explain the Signs in
detail to a people that understand. |
| |
Daraba lakum mathalan min anfusikumhal lakum
mimma malakat aymanukum min shurakaafee
ma razaqnakum faantum feehi sawaon
takhafoonahumkakheefatikum anfusakum kathalika
nufassilu al-ayatiliqawmin yaAAqiloona |
| |
 |
| 30:29 |
Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts,
being devoid of knowledge. But who will guide those
whom Allah leaves astray? To them there will be no
helpers. |
| |
Bali ittabaAAa allatheena thalamooahwaahum
bighayri AAilmin faman yahdee man adallaAllahu
wama lahum min nasireena |
| |
 |
| 30:30 |
So set thou thy face steadily and truly to the Faith:
(establish) Allah's handiwork according to the pattern
on which He has made mankind: no change (let there
be) in the work (wrought) by Allah: that is the standard
Religion: but most among mankind understand not. |
| |
Faaqim wajhaka lilddeeni haneefanfitrata
Allahi allatee fatara alnnasaAAalayha
la tabdeela likhalqi Allahi thalikaalddeenu
alqayyimu walakinna akthara alnnasila
yaAAlamoona |
| |
 |
| 30:31 |
Turn ye back in repentance to Him, and fear Him:
establish regular prayers, and be not ye among those
who join gods with Allah,- |
| |
Muneebeena ilayhi waittaqoohuwaaqeemoo alssalata
wala takoonoomina almushrikeena |
| |
 |
| 30:32 |
Those who split up their Religion, and become (mere)
Sects,- each party rejoicing in that which is with
itself! |
| |
Mina allatheena farraqoo deenahum wakanooshiyaAAan
kullu hizbin bima ladayhim farihoona |
| |
 |
| 30:33 |
When trouble touches men, they cry to their Lord,
turning back to Him in repentance: but when He gives
them a taste of Mercy as from Himself, behold, some
of them pay part-worship to other god's besides their
Lord,- |
| |
Wa-itha massa alnnasa durrundaAAaw
rabbahum muneebeena ilayhi thumma itha athaqahumminhu
rahmatan itha fareequn minhum birabbihimyushrikoona |
| |
 |
| 30:34 |
(As if) to show their ingratitude for the (favours)
We have bestowed on them! Then enjoy (your brief day);
but soon will ye know (your folly). |
| |
Liyakfuroo bima ataynahumfatamattaAAoo
fasawfa taAAlamoona |
| |
 |
| 30:35 |
Or have We sent down authority to them, which points
out to them the things to which they pay part-worship? |
| |
Am anzalna AAalayhim sultananfahuwa
yatakallamu bima kanoo bihi yushrikoona |
| |
 |
| 30:36 |
When We give men a taste of Mercy, they exult thereat:
and when some evil afflicts them because of what their
(own) hands have sent forth, behold, they are in despair! |
| |
Waitha athaqna alnnasarahmatan
farihoo biha wa-in tusibhumsayyi-atun
bima qaddamat aydeehim itha hum yaqnatoona |
| |
 |
| 30:37 |
See they not that Allah enlarges the provision and
restricts it, to whomsoever He pleases? Verily in
that are Signs for those who believe. |
| |
Awa lam yaraw anna Allaha yabsutualrrizqa
liman yashao wayaqdiru inna fee thalikalaayatin
liqawmin yu/minoona |
| |
 |
| 30:38 |
So give what is due to kindred, the needy, and the
wayfarer. That is best for those who seek the Countenance,
of Allah, and it is they who will prosper. |
| |
Faati tha alqurba haqqahuwaalmiskeena
waibna alssabeeli thalikakhayrun
lillatheena yureedoona wajha Allahi
waola-ikahumu almuflihoona |
| |
 |
| 30:39 |
That which ye lay out for increase through the property
of (other) people, will have no increase with Allah:
but that which ye lay out for charity, seeking the
Countenance of Allah, (will increase): it is these
who will get a recompense multiplied. |
| |
Wama ataytum min ribanliyarbuwa fee
amwali alnnasi falayarboo
AAinda Allahi wama ataytum min
zakatintureedoona wajha Allahi faola-ika
humu almudAAifoona |
| |
 |
| 30:40 |
It is Allah Who has created you: further, He has
provided for your sustenance; then He will cause you
to die; and again He will give you life. Are there
any of your (false) "Partners" who can do any single
one of these things? Glory to Him! and high is He
above the partners they attribute (to him)! |
| |
Allahu allathee khalaqakumthumma razaqakum
thumma yumeetukum thumma yuhyeekum halmin shuraka-ikum
man yafAAalu min thalikum minshay-in subhanahu
wataAAala AAammayushrikoona |
| |
 |
| 30:41 |
Mischief has appeared on land and sea because of
(the meed) that the hands of men have earned, that
(Allah) may give them a taste of some of their deeds:
in order that they may turn back (from Evil). |
| |
Thahara alfasadu feealbarri
waalbahri bima kasabat aydee
alnnasiliyutheeqahum baAAda
allathee AAamiloolaAAallahum yarjiAAoona |
| |
 |
| 30:42 |
Say: "Travel through the earth and see what was
the end of those before (you): Most of them worshipped
others besides Allah." |
| |
Qul seeroo fee al-ardi faonthurookayfa
kana AAaqibatu allatheena min
qablu kanaaktharuhum mushrikeena |
| |
 |
| 30:43 |
But set thou thy face to the right Religion before
there come from Allah the Day which there is no chance
of averting: on that Day shall men be divided (in
two). |
| |
Faaqim wajhaka lilddeeni alqayyimimin qabli
an ya/tiya yawmun la maradda lahu mina Allahiyawma-ithin
yassaddaAAoona |
| |
 |
| 30:44 |
Those who reject Faith will suffer from that rejection:
and those who work righteousness will spread their
couch (of repose) for themselves (in heaven): |
| |
Man kafara faAAalayhi kufruhu waman AAamila salihanfali-anfusihim
yamhadoona |
| |
 |
| 30:45 |
That He may reward those who believe and work righteous
deeds, out of his Bounty. For He loves not those who
reject Faith. |
| |
Liyajziya allatheena amanoowaAAamiloo
alssalihati min fadlihiinnahu
la yuhibbu alkafireena |
| |
 |
| 30:46 |
Among His Signs is this, that He sends the Winds,
as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of
His (Grace and) Mercy,- that the ships may sail (majestically)
by His Command and that ye may seek of His Bounty:
in order that ye may be grateful. |
| |
Wamin ayatihi an yursila alrriyahamubashshiratin
waliyutheeqakum min rahmatihiwalitajriya
alfulku bi-amrihi walitabtaghoo min fadlihiwalaAAallakum
tashkuroona |
| |
 |
| 30:47 |
We did indeed send, before thee, apostles to their
(respective) peoples, and they came to them with Clear
Signs: then, to those who transgressed, We meted out
Retribution: and it was due from Us to aid those who
believed. |
| |
Walaqad arsalna min qablika rusulanila
qawmihim fajaoohum bialbayyinatifaintaqamna
mina allatheena ajramoo wakanahaqqan
AAalayna nasru almu/mineena |
| |
 |
| 30:48 |
It is Allah Who sends the Winds, and they raise
the Clouds: then does He spread them in the sky as
He wills, and break them into fragments, until thou
seest rain-drops issue from the midst thereof: then
when He has made them reach such of his servants as
He wills behold, they do rejoice!- |
| |
Allahu allathee yursilu alrriyahafatutheeru
sahaban fayabsutuhu fee alssama-ikayfa
yashao wayajAAaluhu kisafan fatara alwadqayakhruju
min khilalihi fa-itha asaba bihiman
yashao min AAibadihi itha humyastabshiroona |
| |
 |
| 30:49 |
Even though, before they received (the rain) - just
before this - they were dumb with despair! |
| |
Wa-in kanoo min qabli an yunazzalaAAalayhim
min qablihi lamubliseena |
| |
 |
| 30:50 |
Then contemplate (O man!) the memorials of Allah's
Mercy!- how He gives life to the earth after its death:
verily the same will give life to the men who are
dead: for He has power over all things. |
| |
Faonthur ila atharirahmati
Allahi kayfa yuhyee al-ardabaAAda
mawtiha inna thalika lamuhyee
almawtawahuwa AAala kulli shay-in qadeerun |
| |
 |
| 30:51 |
And if We (but) send a Wind from which they see
(their tilth) turn yellow,- behold, they become, thereafter,
Ungrateful (Unbelievers)! |
| |
Wala-in arsalna reehanfaraawhu musfarran
lathalloo min baAAdihiyakfuroona |
| |
 |
| 30:52 |
So verily thou canst not make the dead to hear,
nor canst thou make the deaf to hear the call, when
they show their backs and turn away. |
| |
Fa-innaka la tusmiAAu almawtawala
tusmiAAu alssumma aldduAAaaitha
wallaw mudbireena |
| |
 |
| 30:53 |
Nor canst thou lead back the blind from their straying:
only those wilt thou make to hear, who believe in
Our signs and submit (their wills in Islam). |
| |
Wama anta bihadi alAAumyi AAandalalatihim
in tusmiAAu illa man yu/minu bi-ayatinafahum
muslimoona |
| |
 |
| 30:54 |
It is Allah Who created you in a state of (helpless)
weakness, then gave (you) strength after weakness,
then, after strength, gave (you weakness and a hoary
head: He creates as He wills, and it is He Who has
all knowledge and power. |
| |
Allahu allathee khalaqakum mindaAAfin
thumma jaAAala min baAAdi daAAfin quwwatanthumma
jaAAala min baAAdi quwwatin daAAfan washaybatanyakhluqu
ma yashao wahuwa alAAaleemu alqadeeru |
| |
 |
| 30:55 |
On the Day that the Hour (of Reckoning) will be
established, the transgressors will swear that they
tarried not but an hour: thus were they used to being
deluded! |
| |
Wayawma taqoomu alssaAAatuyuqsimu
almujrimoona ma labithoo ghayra saAAatin
kathalikakanoo yu/fakoona |
| |
 |
| 30:56 |
But those endued with knowledge and faith will say:
"Indeed ye did tarry, within Allah's Decree, to the
Day of Resurrection, and this is the Day of Resurrection:
but ye - ye were not aware!" |
| |
Waqala allatheena ootooalAAilma waal-eemana
laqad labithtum fee kitabiAllahi ila
yawmi albaAAthi fahatha yawmualbaAAthi walakinnakum
kuntum la taAAlamoona |
| |
 |
| 30:57 |
So on that Day no excuse of theirs will avail the
transgressors, nor will they be invited (then) to
seek grace (by repentance). |
| |
Fayawma-ithin la yanfaAAu allatheenathalamoo
maAAthiratuhum wala humyustaAAtaboona |
| |
 |
| 30:58 |
verily We have propounded for men, in this Qur'an
every kind of Parable: But if thou bring to them any
Sign, the Unbelievers are sure to say, "Ye do nothing
but talk vanities." |
| |
Walaqad darabna lilnnasifee
hatha alqur-ani min kulli mathalin wala-inji/tahum
bi-ayatin layaqoolanna allatheena kafarooin
antum illa mubtiloona |
| |
 |
| 30:59 |
Thus does Allah seal up the hearts of those who
understand not. |
| |
Kathalika yatbaAAu AllahuAAala
quloobi allatheena la yaAAlamoona |
| |
 |
| 30:60 |
So patiently persevere: for verily the promise of
Allah is true: nor let those shake thy firmness, who
have (themselves) no certainty of faith. |
| |
Faisbir inna waAAda Allahihaqqun
wala yastakhiffannaka allatheena layooqinoona |
| |
 |