|
| |
|
| 57:1 |
Whatever is in the heavens and on earth,- let it
declare the Praises and Glory of Allah: for He is
the Exalted in Might, the Wise. |
| |
Sabbaha lillahi ma fee alssamawatiwaal-ardi
wahuwa alAAazeezu alhakeemu |
| |
 |
| 57:2 |
To Him belongs the dominion of the heavens and the
earth: It is He Who gives Life and Death; and He has
Power over all things. |
| |
Lahu mulku alssamawatiwaal-ardi
yuhyee wayumeetu wahuwa AAalakulli shay-in
qadeerun |
| |
 |
| 57:3 |
He is the First and the Last, the Evident and the
Immanent: and He has full knowledge of all things. |
| |
Huwa al-awwalu waal-akhiru waalththahiruwaalbatinu
wahuwa bikulli shay-in AAaleemun |
| |
 |
| 57:4 |
He it is Who created the heavens and the earth in
Six Days, and is moreover firmly established on the
Throne (of Authority). He knows what enters within
the earth and what comes forth out of it, what comes
down from heaven and what mounts up to it. And He
is with you wheresoever ye may be. And Allah sees
well all that ye do. |
| |
Huwa allathee khalaqa alssamawatiwaal-arda
fee sittati ayyamin thumma istawaAAala
alAAarshi yaAAlamu ma yaliju fee al-ardiwama
yakhruju minha wama yanzilu mina alssama-iwama
yaAAruju feeha wahuwa maAAakum ayna makuntum
waAllahu bima taAAmaloona baseerun |
| |
 |
| 57:5 |
To Him belongs the dominion of the heavens and the
earth: and all affairs are referred back to Allah. |
| |
Lahu mulku alssamawatiwaal-ardi
wa-ila Allahi turjaAAual-omooru |
| |
 |
| 57:6 |
He merges Night into Day, and He merges Day into
Night; and He has full knowledge of the secrets of
(all) hearts. |
| |
Yooliju allayla fee alnnahariwayooliju
alnnahara fee allayi wahuwa AAaleemun
bithatialssudoori |
| |
 |
| 57:7 |
Believe in Allah and His apostle, and spend (in
charity) out of the (substance) whereof He has made
you heirs. For, those of you who believe and spend
(in charity),- for them is a great Reward. |
| |
Aminoo biAllahiwarasoolihi
waanfiqoo mimma jaAAalakum mustakhlafeenafeehi
faallatheena amanoo minkum waanfaqoolahum
ajrun kabeerun |
| |
 |
| 57:8 |
What cause have ye why ye should not believe in
Allah?- and the Apostle invites you to believe in
your Lord, and has indeed taken your Covenant, if
ye are men of Faith. |
| |
Wama lakum la tu/minoona biAllahiwaalrrasoolu
yadAAookum litu/minoo birabbikum waqad akhathameethaqakum
in kuntum mu/mineena |
| |
 |
| 57:9 |
He is the One Who sends to His Servant Manifest
Signs, that He may lead you from the depths of Darkness
into the Light and verily Allah is to you most kind
and Merciful. |
| |
Huwa allathee yunazzilu AAalaAAabdihi
ayatin bayyinatin liyukhrijakummina
alththulumati ila
alnnooriwa-inna Allaha bikum laraoofun
raheemun |
| |
 |
| 57:10 |
And what cause have ye why ye should not spend in
the cause of Allah?- For to Allah belongs the heritage
of the heavens and the earth. Not equal among you
are those who spent (freely) and fought, before the
Victory, (with those who did so later). Those are
higher in rank than those who spent (freely) and fought
afterwards. But to all has Allah promised a goodly
(reward). And Allah is well acquainted with all that
ye do. |
| |
Wama lakum alla tunfiqoo feesabeeli
Allahi walillahi meerathu alssamawatiwaal-ardi
la yastawee minkum man anfaqa minqabli alfathi
waqatala ola-ika aAAthamudarajatan
mina allatheena anfaqoo min baAAdu waqataloowakullan
waAAada Allahu alhusna waAllahubima
taAAmaloona khabeerun |
| |
 |
| 57:11 |
Who is he that will Loan to Allah a beautiful loan?
for (Allah) will increase it manifold to his credit,
and he will have (besides) a liberal Reward. |
| |
Man tha allathee yuqriduAllaha
qardan hasanan fayudaAAifahulahu
walahu ajrun kareemun |
| |
 |
| 57:12 |
One Day shalt thou see the believing men and the
believing women- how their Light runs forward before
them and by their right hands: (their greeting will
be): "Good News for you this Day! Gardens beneath
which flow rivers! to dwell therein for aye! This
is indeed the highest Achievement!" |
| |
Yawma tara almu/mineena waalmu/minatiyasAAa
nooruhum bayna aydeehim wabi-aymanihim bushrakumualyawma
jannatun tajree min tahtiha al-anharukhalideena
feeha thalika huwa alfawzu alAAatheemu |
| |
 |
| 57:13 |
One Day will the Hypocrites- men and women - say
to the Believers: "Wait for us! Let us borrow (a Light)
from your Light!" It will be said: "Turn ye back to
your rear! then seek a Light (where ye can)!" So a
wall will be put up betwixt them, with a gate therein.
Within it will be Mercy throughout, and without it,
all alongside, will be (Wrath and) Punishment! |
| |
Yawma yaqoolu almunafiqoona waalmunafiqatulillatheena
amanoo onthuroonanaqtabis
min noorikum qeela irjiAAoo waraakum failtamisoonooran
faduriba baynahum bisoorin lahu babun
batinuhufeehi alrrahmatu wathahiruhumin
qibalihi alAAathabu |
| |
 |
| 57:14 |
(Those without) will call out, "Were we not with
you?" (The others) will reply, "True! but ye led yourselves
into temptation; ye looked forward (to our ruin);
ye doubted (Allah's Promise); and (your false) desires
deceived you; until there issued the Command of Allah.
And the Deceiver deceived you in respect of Allah. |
| |
Yunadoonahum alam nakun maAAakum qaloobala
walakinnakum fatantum anfusakum watarabbastumwairtabtum
wagharratkumu al-amaniyyu hattajaa
amru Allahi wagharrakum biAllahialgharooru |
| |
 |
| 57:15 |
"This Day shall no ransom be accepted of you, nor
of those who rejected Allah." Your abode is the Fire:
that is the proper place to claim you: and an evil
refuge it is!" |
| |
Faalyawma la yu/khathuminkum
fidyatun wala mina allatheena kafaroo
ma/wakumualnnaru hiya mawlakum
wabi/sa almaseeru |
| |
 |
| 57:16 |
Has not the Time arrived for the Believers that
their hearts in all humility should engage in the
remembrance of Allah and of the Truth which has been
revealed (to them), and that they should not become
like those to whom was given Revelation aforetime,
but long ages passed over them and their hearts grew
hard? For many among them are rebellious transgressors. |
| |
Alam ya/ni lillatheena amanooan takhshaAAa
quloobuhum lithikri Allahi wamanazala
mina alhaqqi wala yakoonoo kaallatheenaootoo
alkitaba min qablu fatala AAalayhimu
al-amadufaqasat quloobuhum wakatheerun minhum fasiqoona |
| |
 |
| 57:17 |
Know ye (all) that Allah giveth life to the earth
after its death! already have We shown the Signs plainly
to you, that ye may learn wisdom. |
| |
IAAlamoo anna Allaha yuhyeeal-arda
baAAda mawtiha qad bayyanna lakumual-ayati
laAAallakum taAAqiloona |
| |
 |
| 57:18 |
For those who give in Charity, men and women, and
loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased
manifold (to their credit), and they shall have (besides)
a liberal reward. |
| |
Inna almussaddiqeena waalmussaddiqatiwaaqradoo
Allaha qardan hasanan yudaAAafulahum
walahum ajrun kareemun |
| |
 |
| 57:19 |
And those who believe in Allah and His apostles-
they are the Sincere (lovers of Truth), and the witnesses
(who testify), in the eyes of their Lord: They shall
have their Reward and their Light. But those who reject
Allah and deny Our Signs,- they are the Companions
of Hell-Fire. |
| |
Waallatheena amanoo biAllahiwarusulihi
ola-ika humu alssiddeeqoona waalshshuhadaoAAinda
rabbihim lahum ajruhum wanooruhum waallatheenakafaroo
wakaththaboo bi-ayatina
ola-ikaas-habu aljaheemi |
| |
 |
| 57:20 |
Know ye (all), that the life of this world is but
play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying,
(in rivalry) among yourselves, riches and children.
Here is a similitude: How rain and the growth which
it brings forth, delight (the hearts of) the tillers;
soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then
it becomes dry and crumbles away. But in the Hereafter
is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And
Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for
the devotees of Allah). And what is the life of this
world, but goods and chattels of deception? |
| |
IAAlamoo annama alhayatualddunya
laAAibun walahwun wazeenatun watafakhurunbaynakum
watakathurun fee al-amwali waal-awladikamathali
ghaythin aAAjaba alkuffara nabatuhuthumma
yaheeju fatarahu musfarran thumma yakoonu
hutamanwafee al-akhirati AAathabun
shadeedun wamaghfiratunmina Allahi waridwanun
wama alhayatualddunya
illa mataAAu alghuroori |
| |
 |
| 57:21 |
Be ye foremost (in seeking) Forgiveness from your
Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is
as the width of heaven and earth, prepared for those
who believe in Allah and His apostles: that is the
Grace of Allah, which He bestows on whom he pleases:
and Allah is the Lord of Grace abounding. |
| |
Sabiqoo ila maghfiratin minrabbikum
wajannatin AAarduha kaAAardi
alssama-iwaal-ardi oAAiddat
lillatheena amanoobiAllahi
warusulihi thalika fadlu Allahiyu/teehi
man yashao waAllahu thooalfadli
alAAatheemi |
| |
 |
| 57:22 |
No misfortune can happen on earth or in your souls
but is recorded in a decree before We bring it into
existence: That is truly easy for Allah: |
| |
Ma asaba min museebatinfee
al-ardi wala fee anfusikum illa
fee kitabinmin qabli an nabraaha inna
thalika AAala Allahiyaseerun |
| |
 |
| 57:23 |
In order that ye may not despair over matters that
pass you by, nor exult over favours bestowed upon
you. For Allah loveth not any vainglorious boaster,- |
| |
Likayla ta/saw AAala mafatakum
wala tafrahoo bima atakumwaAllahu
la yuhibbu kulla mukhtalinfakhoorin |
| |
 |
| 57:24 |
Such persons as are covetous and commend covetousness
to men. And if any turn back (from Allah's Way), verily
Allah is Free of all Needs, Worthy of all Praise. |
| |
Allatheena yabkhaloona waya/muroona alnnasabialbukhli
waman yatawalla fa-inna Allaha huwaalghaniyyu
alhameedu |
| |
 |
| 57:25 |
We sent aforetime our apostles with Clear Signs
and sent down with them the Book and the Balance (of
Right and Wrong), that men may stand forth in justice;
and We sent down Iron, in which is (material for)
mighty war, as well as many benefits for mankind,
that Allah may test who it is that will help, Unseen,
Him and His apostles: For Allah is Full of Strength,
Exalted in Might (and able to enforce His Will). |
| |
Laqad arsalna rusulana bialbayyinatiwaanzalna
maAAahumu alkitaba waalmeezanaliyaqooma
alnnasu bialqisti waanzalnaalhadeeda
feehi ba/sun shadeedun wamanafiAAu lilnnasiwaliyaAAlama
Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybiinna
Allaha qawiyyun AAazeezun |
| |
 |
| 57:26 |
And We sent Noah and Abraham, and established in
their line Prophethood and Revelation: and some of
them were on right guidance. But many of them became
rebellious transgressors. |
| |
Walaqad arsalna noohan wa-ibraheemawajaAAalna
fee thurriyyatihima alnnubuwwatawaalkitaba
faminhum muhtadin wakatheerun minhum fasiqoona |
| |
 |
| 57:27 |
Then, in their wake, We followed them up with (others
of) Our apostles: We sent after them Jesus the son
of Mary, and bestowed on him the Gospel; and We ordained
in the hearts of those who followed him Compassion
and Mercy. But the Monasticism which they invented
for themselves, We did not prescribe for them: (We
commanded) only the seeking for the Good Pleasure
of Allah; but that they did not foster as they should
have done. Yet We bestowed, on those among them who
believed, their (due) reward, but many of them are
rebellious transgressors. |
| |
Thumma qaffayna AAala atharihimbirusulina
waqaffayna biAAeesa ibni maryamawaataynahu
al-injeela wajaAAalna fee quloobiallatheena
ittabaAAoohu ra/fatan warahmatan warahbaniyyatanibtadaAAooha
ma katabnaha AAalayhimilla
ibtighaa ridwani Allahifama
raAAawha haqqa riAAayatihafaatayna
allatheena amanoo minhumajrahum wakatheerun
minhum fasiqoona |
| |
 |
| 57:28 |
O ye that believe! Fear Allah, and believe in His
Apostle, and He will bestow on you a double portion
of His Mercy: He will provide for you a Light by which
ye shall walk (straight in your path), and He will
forgive you (your past): for Allah is Oft-Forgiving,
Most Merciful. |
| |
Ya ayyuha allatheena amanooittaqoo
Allaha waaminoo birasoolihi yu/tikumkiflayni
min rahmatihi wayajAAal lakum nooran tamshoonabihi
wayaghfir lakum waAllahu ghafoorun raheemun |
| |
 |
| 57:29 |
That the People of the Book may know that they have
no power whatever over the Grace of Allah, that (His)
Grace is (entirely) in His Hand, to bestow it on whomsoever
He wills. For Allah is the Lord of Grace abounding. |
| |
Li-alla yaAAlama ahlu alkitabialla
yaqdiroona AAala shay-in min fadli Allahiwaanna
alfadla biyadi Allahi yu/teehi man yashaowaAllahu
thoo alfadli alAAatheemi |
| |
 |